Fichier unique

Präambel1
Art. 1 Wesen und Zweck des Vereins
Art. 1bis1Begriffsbestimmungen
Art. 2 Mitglieder des Vereins
Art. 3 Bereich des Vereins
Art. 4 Besondere Verbindungen
Art. 5 Sitz des Vereins
Art. 6 Amtssprache des Vereins
Art. 71Währungseinheit
Art. 8 Engere Vereine. Besondere Vereinbarungen
Art. 9 Beziehungen zur Organisation der Vereinten Nationen
Art. 10 Beziehungen zu internationalen Organisationen
Art. 111Beitritt zum oder Aufnahme in den Verein. Verfahren
Art. 121Austritt aus dem Verein. Verfahren
Art. 131Organe des Vereins
Art. 14 Kongress
Art. 15 Ausserordentliche Kongresse
Art. 16 Verwaltungskonferenzen
Art. 171Verwaltungsrat
Art. 181Rat für Postbetrieb
Art. 19 Sonderkommissionen
Art. 201Internationales Büro
Art. 211Ausgaben des Vereins. Beiträge der Mitgliedsländer
Art. 22 Verträge des Vereins
Art. 231Anwendung der Vereinsverträge auf Gebiete, deren internationale Beziehungen ein Mitgliedsland wahrnimmt
Art. 24 Nationale Gesetzgebungen
Art. 251Unterzeichnung, Beglaubigung, Ratifikation und andere Genehmigungsverfahren für die Verträge des Vereins
Art. 261Notifikation der Ratifikation und der anderen Genehmigungsverfahren für die Verträge des Vereins
Art. 27 Beitritt zu den Abkommen
Art. 28 Kündigung eines Abkommens
Art. 29 Vorlage von Vorschlägen
Art. 30 Abänderung der Satzung
Art. 311Abänderung der Allgemeinen Verfahrensordnung, des Vertrages und der Abkommen
Art. 32 Schiedsgerichtsbarkeit
Art. 33 Inkrafttreten und Geltungsdauer der Satzung
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-18T11:12:17
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19640138/index.html
Script écrit en Powered by Perl