| Ref. RS | Titre | Langues |
---|
1 | 818.21 | Bundesgesetz vom Juni über Bundesbeiträge an die Bekämpfung der rheumatischen Krankheiten Loi fédérale du juin concernant l’allocation de subventions pour la lutte contre les maladies rhumatismales | de -> fr |
2 | 818.21 | Bundesgesetz vom Juni über Bundesbeiträge an die Bekämpfung der rheumatischen Krankheiten Legge federale del giugno concernente l’assegnazione di sussidi per la lotta contro le malattie reumatiche | de -> it |
3 | 818.21 | Loi fédérale du juin concernant l’allocation de subventions pour la lutte contre les maladies rhumatismales Bundesgesetz vom Juni über Bundesbeiträge an die Bekämpfung der rheumatischen Krankheiten | fr -> de |
4 | 818.21 | Loi fédérale du juin concernant l’allocation de subventions pour la lutte contre les maladies rhumatismales Legge federale del giugno concernente l’assegnazione di sussidi per la lotta contro le malattie reumatiche | fr -> it |
5 | 818.21 | Legge federale del giugno concernente l’assegnazione di sussidi per la lotta contro le malattie reumatiche Bundesgesetz vom Juni über Bundesbeiträge an die Bekämpfung der rheumatischen Krankheiten | it -> de |
6 | 818.21 | Legge federale del giugno concernente l’assegnazione di sussidi per la lotta contro le malattie reumatiche Loi fédérale du juin concernant l’allocation de subventions pour la lutte contre les maladies rhumatismales | it -> fr |
7 | 0.632.290.12 | Zollabkommen vom Juni mit der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft Accord tarifaire du juin avec la Communauté Economique Européenne | de -> fr |
8 | 0.632.290.12 | Zollabkommen vom Juni mit der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft Accordo tariffale del giugno con la Comunità Economica Europea | de -> it |
9 | 0.632.290.12 | Accord tarifaire du juin avec la Communauté Economique Européenne Zollabkommen vom Juni mit der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft | fr -> de |
10 | 0.632.290.12 | Accord tarifaire du juin avec la Communauté Economique Européenne Accordo tariffale del giugno con la Comunità Economica Europea | fr -> it |
11 | 0.632.290.12 | Accordo tariffale del giugno con la Comunità Economica Europea Zollabkommen vom Juni mit der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft | it -> de |
12 | 0.632.290.12 | Accordo tariffale del giugno con la Comunità Economica Europea Accord tarifaire du juin avec la Communauté Economique Européenne | it -> fr |
13 | 0.946.292.891 | Abkommen vom Juni über den Handelsverkehr, den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Elfenbeinküste Accord de commerce, de protection des investissements et de coopération technique du juin entre la Confédération Suisse et la République de Côte-d’Ivoire | de -> fr |
14 | 0.946.292.891 | Abkommen vom Juni über den Handelsverkehr, den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Elfenbeinküste Accordo del giugno concernente il commercio, la protezione degli investimenti e la cooperazione tecnica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Costa d’Avorio | de -> it |
15 | 0.946.292.891 | Accord de commerce, de protection des investissements et de coopération technique du juin entre la Confédération Suisse et la République de Côte-d’Ivoire Abkommen vom Juni über den Handelsverkehr, den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Elfenbeinküste | fr -> de |
16 | 0.946.292.891 | Accord de commerce, de protection des investissements et de coopération technique du juin entre la Confédération Suisse et la République de Côte-d’Ivoire Accordo del giugno concernente il commercio, la protezione degli investimenti e la cooperazione tecnica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Costa d’Avorio | fr -> it |
17 | 0.946.292.891 | Accordo del giugno concernente il commercio, la protezione degli investimenti e la cooperazione tecnica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Costa d’Avorio Abkommen vom Juni über den Handelsverkehr, den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Elfenbeinküste | it -> de |
18 | 0.946.292.891 | Accordo del giugno concernente il commercio, la protezione degli investimenti e la cooperazione tecnica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Costa d’Avorio Accord de commerce, de protection des investissements et de coopération technique du juin entre la Confédération Suisse et la République de Côte-d’Ivoire | it -> fr |
19 | 0.748.127.195.492 | Abkommen vom Juli zwischen der Schweiz und Marokko über den nicht regelmässigen Luftverkehr Accord du juillet entre la Suisse et le Maroc relatif aux transports aériens non réguliers | de -> fr |
20 | 0.748.127.195.492 | Abkommen vom Juli zwischen der Schweiz und Marokko über den nicht regelmässigen Luftverkehr Accordo del luglio tra la Svizzera e il Marocco concernente i trasporti aerei non regolari | de -> it |
21 | 0.748.127.195.492 | Accord du juillet entre la Suisse et le Maroc relatif aux transports aériens non réguliers Abkommen vom Juli zwischen der Schweiz und Marokko über den nicht regelmässigen Luftverkehr | fr -> de |
22 | 0.748.127.195.492 | Accord du juillet entre la Suisse et le Maroc relatif aux transports aériens non réguliers Accordo del luglio tra la Svizzera e il Marocco concernente i trasporti aerei non regolari | fr -> it |
23 | 0.748.127.195.492 | Accordo del luglio tra la Svizzera e il Marocco concernente i trasporti aerei non regolari Abkommen vom Juli zwischen der Schweiz und Marokko über den nicht regelmässigen Luftverkehr | it -> de |
24 | 0.748.127.195.492 | Accordo del luglio tra la Svizzera e il Marocco concernente i trasporti aerei non regolari Accord du juillet entre la Suisse et le Maroc relatif aux transports aériens non réguliers | it -> fr |
25 | 0.946.296.811 | Abkommen vom August über den Handelsverkehr, den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Senegal Accord de commerce, de protection des investissements et de coopération technique du août entre la Confédération suisse et la République du Sénégal | de -> fr |
26 | 0.946.296.811 | Abkommen vom August über den Handelsverkehr, den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Senegal Accordo del agosto concernente il commercio, la protezione degli investimenti e la cooperazione tecnica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Senegal | de -> it |
27 | 0.946.296.811 | Accord de commerce, de protection des investissements et de coopération technique du août entre la Confédération suisse et la République du Sénégal Abkommen vom August über den Handelsverkehr, den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Senegal | fr -> de |
28 | 0.946.296.811 | Accord de commerce, de protection des investissements et de coopération technique du août entre la Confédération suisse et la République du Sénégal Accordo del agosto concernente il commercio, la protezione degli investimenti e la cooperazione tecnica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Senegal | fr -> it |
29 | 0.946.296.811 | Accordo del agosto concernente il commercio, la protezione degli investimenti e la cooperazione tecnica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Senegal Abkommen vom August über den Handelsverkehr, den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Senegal | it -> de |
30 | 0.946.296.811 | Accordo del agosto concernente il commercio, la protezione degli investimenti e la cooperazione tecnica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Senegal Accord de commerce, de protection des investissements et de coopération technique du août entre la Confédération suisse et la République du Sénégal | it -> fr |
31 | 0.974.268.11 | Protokoll vom August über die technische und wissenschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Senegal Protocole du août concernant la coopération technique et scientifique entre la Confédération suisse et la République du Sénégal | de -> fr |
32 | 0.974.268.11 | Protokoll vom August über die technische und wissenschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Senegal Protocollo agosto concernente la cooperazione tecnica e scientifica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Senegal | de -> it |
33 | 0.974.268.11 | Protocole du août concernant la coopération technique et scientifique entre la Confédération suisse et la République du Sénégal Protokoll vom August über die technische und wissenschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Senegal | fr -> de |
34 | 0.974.268.11 | Protocole du août concernant la coopération technique et scientifique entre la Confédération suisse et la République du Sénégal Protocollo agosto concernente la cooperazione tecnica e scientifica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Senegal | fr -> it |
35 | 0.974.268.11 | Protocollo agosto concernente la cooperazione tecnica e scientifica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Senegal Protokoll vom August über die technische und wissenschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Senegal | it -> de |
36 | 0.974.268.11 | Protocollo agosto concernente la cooperazione tecnica e scientifica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Senegal Protocole du août concernant la coopération technique et scientifique entre la Confédération suisse et la République du Sénégal | it -> fr |
37 | 0.142.113.141.1 | Briefwechsel vom September zwischen der Schweiz und Dänemark über die fremdenpolizeiliche Behandlung der beiderseitigen Staatsangehörigen Echange de lettres du septembre entre la Suisse et le Danemark relatif au traitement en matière de police des étrangers des ressortissants d’un pays dans l’autre | de -> fr |
38 | 0.142.113.141.1 | Briefwechsel vom September zwischen der Schweiz und Dänemark über die fremdenpolizeiliche Behandlung der beiderseitigen Staatsangehörigen Scambio di lettere del settembre tra la Svizzera e la Danimarca relativo al trattamento dei rispettivi cittadini in materia di polizia degli stranieri | de -> it |
39 | 0.142.113.141.1 | Echange de lettres du septembre entre la Suisse et le Danemark relatif au traitement en matière de police des étrangers des ressortissants d’un pays dans l’autre Briefwechsel vom September zwischen der Schweiz und Dänemark über die fremdenpolizeiliche Behandlung der beiderseitigen Staatsangehörigen | fr -> de |
40 | 0.142.113.141.1 | Echange de lettres du septembre entre la Suisse et le Danemark relatif au traitement en matière de police des étrangers des ressortissants d’un pays dans l’autre Scambio di lettere del settembre tra la Svizzera e la Danimarca relativo al trattamento dei rispettivi cittadini in materia di polizia degli stranieri | fr -> it |
41 | 0.142.113.141.1 | Scambio di lettere del settembre tra la Svizzera e la Danimarca relativo al trattamento dei rispettivi cittadini in materia di polizia degli stranieri Briefwechsel vom September zwischen der Schweiz und Dänemark über die fremdenpolizeiliche Behandlung der beiderseitigen Staatsangehörigen | it -> de |
42 | 0.142.113.141.1 | Scambio di lettere del settembre tra la Svizzera e la Danimarca relativo al trattamento dei rispettivi cittadini in materia di polizia degli stranieri Echange de lettres du septembre entre la Suisse et le Danemark relatif au traitement en matière de police des étrangers des ressortissants d’un pays dans l’autre | it -> fr |
43 | 0.211.222.1 | Übereinkommen vom September über die Feststellung der mütterlichen Abstammung ausserhalb der Ehe geborener Kinder Convention du septembre relative à l’établissement de la filiation maternelle des enfants naturels | de -> fr |
44 | 0.211.222.1 | Übereinkommen vom September über die Feststellung der mütterlichen Abstammung ausserhalb der Ehe geborener Kinder Convenzione del settembre relativa all’accertamento della filiazione materna dei figli nati fuori matrimonio | de -> it |
45 | 0.211.222.1 | Convention du septembre relative à l’établissement de la filiation maternelle des enfants naturels Übereinkommen vom September über die Feststellung der mütterlichen Abstammung ausserhalb der Ehe geborener Kinder | fr -> de |
46 | 0.211.222.1 | Convention du septembre relative à l’établissement de la filiation maternelle des enfants naturels Convenzione del settembre relativa all’accertamento della filiazione materna dei figli nati fuori matrimonio | fr -> it |
47 | 0.211.222.1 | Convenzione del settembre relativa all’accertamento della filiazione materna dei figli nati fuori matrimonio Übereinkommen vom September über die Feststellung der mütterlichen Abstammung ausserhalb der Ehe geborener Kinder | it -> de |
48 | 0.211.222.1 | Convenzione del settembre relativa all’accertamento della filiazione materna dei figli nati fuori matrimonio Convention du septembre relative à l’établissement de la filiation maternelle des enfants naturels | it -> fr |