Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce

0.946.295.891 Accordo del 28 marzo 1962 concernente il commercio, gli investimenti e la cooperazione tecnica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Niger (con Scambio di lettere)

Inverser les langues

0.946.295.891 Accord de commerce, d'investissements et de coopération technique du 28 mars 1962 entre la Confédération Suisse et la République du Niger (avec échange de lettres)

Inverser les langues
preface
preface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Cooperazione economica e tecnica
Art. 1 Coopération économique et technique
Art. 2 Trattamento della nazione più favorita
Art. 2 Traitement de la nation la plus favorisée
Art. 3 Ordinamento delle importazioni in Svizzera
Art. 3 Régime d’importation en Suisse
Art. 4 Ordinamento delle importazioni nel Niger
Art. 4 Régime d’importation au Niger
Art. 5 Informazioni commerciali
Art. 5 Renseignements commerciaux
Art. 6 Ordinamento dei pagamenti
Art. 6 Régime des paiements
Art. 7 Protezione degli investimenti
Art. 7 Protection des investissements
Art. 8 Clausola arbitrale per la protezione degli investimenti
Art. 8 Clause arbitrale visant la protection des investissements
Art. 9 Commissione mista
Art. 9 Commission mixte
Art. 10 Applicazione dell’accordo al Liechtenstein
Art. 10 Application de l’accord au Liechtenstein
Art. 11 Entrata in vigore e prorogazione
Art. 11 Entrée en vigueur et reconduction
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.