Index année 1959, répertoire 02

Ref. RSTitreLangues
1741.31 Verkehrsversicherungsverordnung vom November (VVV)
Ordonnance du novembre sur l’assurance des véhicules (OAV)
de -> fr
2741.31 Verkehrsversicherungsverordnung vom November (VVV)
Ordinanza del novembre sull’assicurazione dei veicoli (OAV)
de -> it
3741.31 Ordonnance du novembre sur l’assurance des véhicules (OAV)
Verkehrsversicherungsverordnung vom November (VVV)
fr -> de
4741.31 Ordonnance du novembre sur l’assurance des véhicules (OAV)
Ordinanza del novembre sull’assicurazione dei veicoli (OAV)
fr -> it
5741.31 Ordinanza del novembre sull’assicurazione dei veicoli (OAV)
Verkehrsversicherungsverordnung vom November (VVV)
it -> de
6741.31 Ordinanza del novembre sull’assicurazione dei veicoli (OAV)
Ordonnance du novembre sur l’assurance des véhicules (OAV)
it -> fr
70.121 Antarktis-Vertrag vom Dezember
Traité du er décembre sur l’Antarctique
de -> fr
80.121 Antarktis-Vertrag vom Dezember
Trattato del o dicembre sull’Antartide
de -> it
90.121 Traité du er décembre sur l’Antarctique
Antarktis-Vertrag vom Dezember
fr -> de
100.121 Traité du er décembre sur l’Antarctique
Trattato del o dicembre sull’Antartide
fr -> it
110.121 Trattato del o dicembre sull’Antartide
Antarktis-Vertrag vom Dezember
it -> de
120.121 Trattato del o dicembre sull’Antartide
Traité du er décembre sur l’Antarctique
it -> fr
130.132.349.17 Abkommen vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über eine Bereinigung der Grenze in der Hermance
Convention du décembre entre la Suisse et la France concernant une rectification de la frontière sur l’Hermance
de -> fr
140.132.349.17 Abkommen vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über eine Bereinigung der Grenze in der Hermance
Convenzione del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente una rettificazione del confine sulla Hermance
de -> it
150.132.349.17 Convention du décembre entre la Suisse et la France concernant une rectification de la frontière sur l’Hermance
Abkommen vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über eine Bereinigung der Grenze in der Hermance
fr -> de
160.132.349.17 Convention du décembre entre la Suisse et la France concernant une rectification de la frontière sur l’Hermance
Convenzione del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente una rettificazione del confine sulla Hermance
fr -> it
170.132.349.17 Convenzione del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente una rettificazione del confine sulla Hermance
Abkommen vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über eine Bereinigung der Grenze in der Hermance
it -> de
180.132.349.17 Convenzione del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente una rettificazione del confine sulla Hermance
Convention du décembre entre la Suisse et la France concernant une rectification de la frontière sur l’Hermance
it -> fr
190.721.193.496 Abkommen vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Korrektion des Baches «Le Boiron»
Convention du décembre entre la Suisse et la France concernant la correction du ruisseau «Le Boiron»
de -> fr
200.721.193.496 Abkommen vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Korrektion des Baches «Le Boiron»
Convenzione del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente la correzione del ruscello «Le Boiron»
de -> it
210.721.193.496 Convention du décembre entre la Suisse et la France concernant la correction du ruisseau «Le Boiron»
Abkommen vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Korrektion des Baches «Le Boiron»
fr -> de
220.721.193.496 Convention du décembre entre la Suisse et la France concernant la correction du ruisseau «Le Boiron»
Convenzione del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente la correzione del ruscello «Le Boiron»
fr -> it
230.721.193.496 Convenzione del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente la correzione del ruscello «Le Boiron»
Abkommen vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Korrektion des Baches «Le Boiron»
it -> de
240.721.193.496 Convenzione del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente la correzione del ruscello «Le Boiron»
Convention du décembre entre la Suisse et la France concernant la correction du ruisseau «Le Boiron»
it -> fr
250.721.193.493 Abkommen vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Korrektion der Hermance
Convention du décembre entre la Suisse et la France concernant la correction de l’Hermance
de -> fr
260.721.193.493 Abkommen vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Korrektion der Hermance
Convenzione del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente la correzione della Hermance
de -> it
270.721.193.493 Convention du décembre entre la Suisse et la France concernant la correction de l’Hermance
Abkommen vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Korrektion der Hermance
fr -> de
280.721.193.493 Convention du décembre entre la Suisse et la France concernant la correction de l’Hermance
Convenzione del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente la correzione della Hermance
fr -> it
290.721.193.493 Convenzione del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente la correzione della Hermance
Abkommen vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Korrektion der Hermance
it -> de
300.721.193.493 Convenzione del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente la correzione della Hermance
Convention du décembre entre la Suisse et la France concernant la correction de l’Hermance
it -> fr
310.132.349.37 Abkommen vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Festlegung der Grenze zwischen dem Kanton Basel-Stadt und dem Departement Hoch-Rhein
Convention du décembre entre la Suisse et la France concernant la fixation de la frontière entre le canton de Bâle-Ville et le département du Haut-Rhin
de -> fr
320.132.349.37 Abkommen vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Festlegung der Grenze zwischen dem Kanton Basel-Stadt und dem Departement Hoch-Rhein
Convenzione del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente la determinazione del confine tra il Cantone di Basilea Città e il Dipartimento dell’Alto Reno
de -> it
330.132.349.37 Convention du décembre entre la Suisse et la France concernant la fixation de la frontière entre le canton de Bâle-Ville et le département du Haut-Rhin
Abkommen vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Festlegung der Grenze zwischen dem Kanton Basel-Stadt und dem Departement Hoch-Rhein
fr -> de
340.132.349.37 Convention du décembre entre la Suisse et la France concernant la fixation de la frontière entre le canton de Bâle-Ville et le département du Haut-Rhin
Convenzione del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente la determinazione del confine tra il Cantone di Basilea Città e il Dipartimento dell’Alto Reno
fr -> it
350.132.349.37 Convenzione del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente la determinazione del confine tra il Cantone di Basilea Città e il Dipartimento dell’Alto Reno
Abkommen vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Festlegung der Grenze zwischen dem Kanton Basel-Stadt und dem Departement Hoch-Rhein
it -> de
360.132.349.37 Convenzione del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente la determinazione del confine tra il Cantone di Basilea Città e il Dipartimento dell’Alto Reno
Convention du décembre entre la Suisse et la France concernant la fixation de la frontière entre le canton de Bâle-Ville et le département du Haut-Rhin
it -> fr
370.132.349.31 Abkommen vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über eine Bereinigung der Grenze zwischen dem Kanton Neuenburg und dem Departement Doubs
Convention du décembre entre la Suisse et la France concernant une rectification de la frontière entre le canton de Neuchâtel et le département du Doubs
de -> fr
380.132.349.31 Abkommen vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über eine Bereinigung der Grenze zwischen dem Kanton Neuenburg und dem Departement Doubs
Convenzione del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente una rettificazione del confine tra il Cantone di Neuchâtel e il Dipartimento del Doubs
de -> it
390.132.349.31 Convention du décembre entre la Suisse et la France concernant une rectification de la frontière entre le canton de Neuchâtel et le département du Doubs
Abkommen vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über eine Bereinigung der Grenze zwischen dem Kanton Neuenburg und dem Departement Doubs
fr -> de
400.132.349.31 Convention du décembre entre la Suisse et la France concernant une rectification de la frontière entre le canton de Neuchâtel et le département du Doubs
Convenzione del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente una rettificazione del confine tra il Cantone di Neuchâtel e il Dipartimento del Doubs
fr -> it
410.132.349.31 Convenzione del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente una rettificazione del confine tra il Cantone di Neuchâtel e il Dipartimento del Doubs
Abkommen vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über eine Bereinigung der Grenze zwischen dem Kanton Neuenburg und dem Departement Doubs
it -> de
420.132.349.31 Convenzione del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente una rettificazione del confine tra il Cantone di Neuchâtel e il Dipartimento del Doubs
Convention du décembre entre la Suisse et la France concernant une rectification de la frontière entre le canton de Neuchâtel et le département du Doubs
it -> fr
430.132.349.27 Abkommen vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über eine Änderungen der Grenze zwischen dem Kanton Waadt und dem Departement Ain
Convention du décembre entre la Suisse et la France relative à une modification de la frontière entre le canton de Vaud et le département de l’Ain
de -> fr
440.132.349.27 Abkommen vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über eine Änderungen der Grenze zwischen dem Kanton Waadt und dem Departement Ain
Convenzione del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente una rettificazione del confine tra il Cantone di Vaud e il Dipartimento dell’Ain
de -> it
450.132.349.27 Convention du décembre entre la Suisse et la France relative à une modification de la frontière entre le canton de Vaud et le département de l’Ain
Abkommen vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über eine Änderungen der Grenze zwischen dem Kanton Waadt und dem Departement Ain
fr -> de
460.132.349.27 Convention du décembre entre la Suisse et la France relative à une modification de la frontière entre le canton de Vaud et le département de l’Ain
Convenzione del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente una rettificazione del confine tra il Cantone di Vaud e il Dipartimento dell’Ain
fr -> it
470.132.349.27 Convenzione del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente una rettificazione del confine tra il Cantone di Vaud e il Dipartimento dell’Ain
Abkommen vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über eine Änderungen der Grenze zwischen dem Kanton Waadt und dem Departement Ain
it -> de
480.132.349.27 Convenzione del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente una rettificazione del confine tra il Cantone di Vaud e il Dipartimento dell’Ain
Convention du décembre entre la Suisse et la France relative à une modification de la frontière entre le canton de Vaud et le département de l’Ain
it -> fr
490.414.5 Europäisches Abkommen vom Dezember über die Gleichwertigkeit der akademischen Grade und Hochschulzeugnisse
Convention européenne du décembre sur la reconnaissance académique des qualifications universitaires
de -> fr
500.414.5 Europäisches Abkommen vom Dezember über die Gleichwertigkeit der akademischen Grade und Hochschulzeugnisse
Convenzione europea del dicembre sul riconoscimento accademico delle qualifiche universitarie
de -> it
510.414.5 Convention européenne du décembre sur la reconnaissance académique des qualifications universitaires
Europäisches Abkommen vom Dezember über die Gleichwertigkeit der akademischen Grade und Hochschulzeugnisse
fr -> de
520.414.5 Convention européenne du décembre sur la reconnaissance académique des qualifications universitaires
Convenzione europea del dicembre sul riconoscimento accademico delle qualifiche universitarie
fr -> it
530.414.5 Convenzione europea del dicembre sul riconoscimento accademico delle qualifiche universitarie
Europäisches Abkommen vom Dezember über die Gleichwertigkeit der akademischen Grade und Hochschulzeugnisse
it -> de
540.414.5 Convenzione europea del dicembre sul riconoscimento accademico delle qualifiche universitarie
Convention européenne du décembre sur la reconnaissance académique des qualifications universitaires
it -> fr


A propos de Droit bilingue