Le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe notifiera aux Membres du Conseil et au Gouvernement de tout Etat ayant adhéré à la présente Convention:
En foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé la présente Convention.
Fait à Strasbourg, le 20 avril 1959, en français et en anglais, les deux textes faisant également foi, en un seul exemplaire, qui sera déposé dans les archives du Conseil de l’Europe. Le Secrétaire Général du Conseil en enverra copie certifiée conforme aux Gouvernements signataires et adhérents.
(Suivent les signatures)
Etats parties | Ratification Adhésion (A) | Entrée en vigueur | ||
Albanie* | 4 avril | 2000 | 3 juillet | 2000 |
Allemagne* | 2 octobre | 1976 | 1er janvier | 1977 |
Andorre* | 26 avril | 2005 | 25 juillet | 2005 |
Arménie* | 25 janvier | 2002 | 25 avril | 2002 |
Autriche* | 2 octobre | 1968 | 31 décembre | 1968 |
Azerbaïdjan* | 4 juillet | 2003 | 2 octobre | 2003 |
Belgique* | 13 août | 1975 | 11 novembre | 1975 |
Bosnie et Herzégovine | 25 avril | 2005 | 24 juillet | 2005 |
Bulgarie* | 17 juin | 1994 | 14 septembre | 1994 |
Chili* | 30 mai | 2011 A | 28 août | 2011 |
Chypre* | 24 février | 2000 | 24 mai | 2000 |
Corée (Sud)* | 29 septembre | 2011 A | 29 décembre | 2011 |
Croatie* | 7 mai | 1999 | 5 août | 1999 |
Danemark* | 13 septembre | 1962 | 12 décembre | 1962 |
Espagne* | 18 août | 1982 | 16 novembre | 1982 |
Estonie* | 28 avril | 1997 | 27 juillet | 1997 |
Finlande* | 29 janvier | 1981 A | 29 avril | 1981 |
France* | 23 mai | 1967 | 21 août | 1967 |
Géorgie* | 13 octobre | 1999 | 11 janvier | 2000 |
Grèce* | 23 février | 1962 | 12 juin | 1962 |
Hongrie* | 13 juillet | 1993 | 11 octobre | 1993 |
Irlande* | 28 novembre | 1996 | 26 février | 1997 |
Islande* | 20 juin | 1984 | 18 septembre | 1984 |
Israël* | 27 septembre | 1967 A | 26 décembre | 1967 |
Italie* | 23 août | 1961 | 12 juin | 1962 |
Lettonie* | 2 juin | 1997 | 31 août | 1997 |
Liechtenstein* | 28 octobre | 1969 A | 26 janvier | 1970 |
Lituanie* | 17 avril | 1997 | 16 juillet | 1997 |
Luxembourg* | 18 novembre | 1976 | 16 février | 1977 |
Macédoine* | 28 juillet | 1999 | 26 octobre | 1999 |
Malte* | 3 mars | 1994 | 1er juin | 1994 |
Moldova* | 4 février | 1998 | 5 mai | 1998 |
Monaco* | 19 mars | 2007 | 17 juin | 2007 |
Monténégro* | 6 juin | 2006 S | 6 juin | 2006 |
Norvège* | 14 mars | 1962 | 12 juin | 1962 |
Pays-Bas* | 14 février | 1969 | 15 mai | 1969 |
Aruba* | 21 juillet | 1993 | 21 juillet | 1993 |
Curaçao* | 21 juillet | 1993 | 21 juillet | 1993 |
Partie caraïbe (Bonaire, Sint Eustatius et Saba)* | 21 juillet | 1993 | 21 juillet | 1993 |
Sint Maarten* | 21 juillet | 1993 | 21 juillet | 1993 |
Pologne* | 19 mars | 1996 | 17 juin | 1996 |
Portugal* | 27 septembre | 1994 | 26 décembre | 1994 |
République tchèque* | 15 avril | 1992 | 1er janvier | 1993 |
Roumanie* | 17 mars | 1999 | 15 juin | 1999 |
Royaume-Uni* | 29 août | 1991 | 27 novembre | 1991 |
Guernesey | 27 septembre | 2002 | 20 janvier | 2003 |
Ile de Man | 27 juin | 2003 | 8 octobre | 2003 |
Jersey* | 27 juin | 2008 | 2 octobre | 2008 |
Russie* | 10 décembre | 1999 | 9 mars | 2000 |
Saint-Marin* | 18 mars | 2009 | 16 juin | 2009 |
Serbie* | 30 septembre | 2002 A | 29 décembre | 2002 |
Slovaquie* | 15 avril | 1992 | 1er janvier | 1993 |
Slovénie* | 19 juillet | 2001 | 17 octobre | 2001 |
Suède* | 1er février | 1968 | 1er mai | 1968 |
Suisse* | 20 décembre | 1966 | 20 mars | 1967 |
Turquie* | 24 juin | 1969 | 22 septembre | 1969 |
Ukraine | 11 mars | 1998 | 9 juin | 1998 |
Les réserves, déclarations et objections, à l’exception de celles de la Suisse, ne sont pas publiées au RO. Les textes en français et en anglais peuvent être consultés à l’adresse du site Internet du Conseil de l’Europe: http://conventions.coe.int ou obtenus à la Direction du droit international public (DDIP), Section des traités internationaux, 3003 Berne. |
Suisse3
Art. 1. Le Conseil fédéral suisse déclare que les autorités suivantes doivent être considérées comme autorités judiciaires suisses aux fins de la convention:
Art. 2
Art. 5, par. 1. Le Conseil fédéral suisse déclare que la Suisse subordonnera à la condition visée à l’art. 5, par. 1, let. a, de la Convention l’exécution de toute commission rogatoire exigeant l’application d’une mesure coercitive quelconque.
Art. 7, par. 3. La Suisse demande que toute requête tendant à la remise d’une citation à comparaître à un prévenu se trouvant en Suisse parvienne à l’autorité suisse compétente selon l’art. 15, par. 4, au plus tard 30 jours avant la date fixée pour la comparution.
Art. 11, par. 3; art. 13, par. 1, et art. 15, par. 1 et 3. Le Conseil fédéral suisse déclare qu’au sens de ces dispositions, les autorités compétentes en Suisse sont les suivantes:
1. L’Office fédéral de la justice du Département fédéral de justice et police, à Berne,
2. L’Office fédéral de la justice5, à Berne, pour présenter et recevoir les demandes tendant à la délivrance d’extraits du casier judiciaire, selon l’art. 15, par. 3, 1re phrase.
Art. 12, par. 3. Le Conseil fédéral suisse déclare que, de l’avis des autorités suisses, la condition prescrite par l’art. 12, par. 3, de la Convention pour faire cesser l’immunité n’est réalisée – contrairement à celle de l’art. 14 de la Convention européenne d’extradition6 – que si le témoin, l’expert ou le prévenu se trouvant en liberté n’est empêché par aucun obstacle juridique ou pratique de quitter librement le territoire de l’Etat requérant.
Art. 13, par. 2. Attendu que toute personne peut se faire délivrer des extraits de son propre casier judiciaire, la Suisse se réserve le droit de ne déferrer aux requêtes présentées en vertu de l’art. 13, par. 2, que si la nécessité d’obtenir un tel extrait par la voie officielle y est pertinemment démontrée.
Art. 15, par. 2. La Suisse souhaite, par ailleurs, ajouter une phase introductive, de nature informative, à la déclaration relative à l’art. 15, par. 2, de la convention, dont la teneur est la suivante: «La liste des autorités centrales suisses compétentes à raison du lieu auxquelles une requête peut être adressée, peut être consultée en ligne à l’adresse suivante: http://www.elorge.admin.ch».
Art. 16, par. 2. La Suisse demande que toutes les requêtes d’entraide judiciaire adressées à ses autorités ainsi que leurs annexes, à l’exception des demandes visant la remise de citations à comparaître, soient accompagnées d’une traduction en langue allemande, française ou italienne, si elles ne sont pas rédigées dans l’une de ces langues.
RO 1967 871
1 RO 1967 845
2 RO 1975 456 2271, 1976 1904, 1977 907, 1982 1309 2261, 1983 1193, 1985 490, 1986 324, 1993 2059, 1995 3141, 1999 1354, 2003 636, 2005 4761, 2010 2259 et 2013 399. Une version du champ d’application mise à jour est publiée sur le site web du DFAE (www.dfae.admin.ch/traites).
3 Art. 3 des AF du 27 sept. 1966 (RO 1967 845), du 4 juin 1984 (RO 1986 322) et art. 1 de l’AF du 21 mars 1996 (RO 1999 1351).
4 La désignation de l’unité administrative a été adaptée selon l'art. 16 al. 3 de l’O du 17 nov. 2004 sur les publications officielles (RS 170.512.1).
5 La désignation de l’unité administrative a été adaptée selon l’art. 16 al. 3 de l’O du 17 nov. 2004 sur les publications officielles (RS 170.512.1).
6 RS 0.353.1
Der Generalsekretär des Europarates notifiziert den Mitgliedern des Europarates und der Regierung jedes Staates, der diesem Übereinkommen beigetreten ist:
Zu Urkund dessen haben die hiezu gehörig bevollmächtigten Unterzeichneten dieses Übereinkommen unterschrieben.
Geschehen zu Strassburg, am 20. April 1959, in französischer und englischer Sprache, wobei jeder Wortlaut in gleicher Weise massgebend ist, in einer Urschrift, die im Archiv des Europarates hinterlegt wird. Der Generalsekretär des Europarates übermittelt den unterzeichneten und den beitretenden Regierungen beglaubigte Abschriften.
(Es folgen die Unterschriften)
Vertragsstaaten | Ratifikation Beitritt (B) Nachfolgeerklärung (N) | Inkrafttreten | ||
Albanien* | 4. April | 2000 | 3. Juli | 2000 |
Andorra* | 26. April | 2005 | 25. Juli | 2005 |
Armenien* | 25. Januar | 2002 | 25. April | 2002 |
Aserbaidschan* | 4. Juli | 2003 | 2. Oktober | 2003 |
Belgien* | 13. August | 1975 | 11. November | 1975 |
Bosnien und Herzegowina | 25. April | 2005 | 24. Juli | 2005 |
Bulgarien* | 17. Juni | 1994 | 14. September | 1994 |
Chile* | 30. Mai | 2011 B | 28. August | 2011 |
Dänemark* | 13. September | 1962 | 12. Dezember | 1962 |
Deutschland* | 2. Oktober | 1976 | 1. Januar | 1977 |
Estland* | 28. April | 1997 | 27. Juli | 1997 |
Finnland* | 29. Januar | 1981 B | 29. April | 1981 |
Frankreich* | 23. Mai | 1967 | 21. August | 1967 |
Georgien* | 13. Oktober | 1999 | 11. Januar | 2000 |
Griechenland* | 23. Februar | 1962 | 12. Juni | 1962 |
Irland* | 28. November | 1996 | 26. Februar | 1997 |
Island* | 20. Juni | 1984 | 18. September | 1984 |
Israel* | 27. September | 1967 B | 26. Dezember | 1967 |
Italien* | 23. August | 1961 | 12. Juni | 1962 |
Korea (Süd-)* | 29. September | 2011 B | 29. Dezember | 2011 |
Kroatien* | 7. Mai | 1999 | 5. August | 1999 |
Lettland* | 2. Juni | 1997 | 31. August | 1997 |
Liechtenstein* | 28. Oktober | 1969 B | 26. Januar | 1970 |
Litauen* | 17. April | 1997 | 16. Juli | 1997 |
Luxemburg* | 18. November | 1976 | 16. Februar | 1977 |
Malta* | 3. März | 1994 | 1. Juni | 1994 |
Mazedonien | 28. Juli | 1999 | 26. Oktober | 1999 |
Moldau* | 4. Februar | 1998 | 5. Mai | 1998 |
Monaco* | 19. März | 2007 | 17. Juni | 2007 |
Montenegro* | 6. Juni | 2006 N | 6. Juni | 2006 |
Niederlande* | 14. Februar | 1969 | 15. Mai | 1969 |
Aruba* | 21. Juli | 1993 | 21. Juli | 1993 |
Curaçao* | 21. Juli | 1993 | 21. Juli | 1993 |
Karibische Gebiete (Bonaire, Sint Eustatius und Saba)* | 21. Juli | 1993 | 21. Juli | 1993 |
Sint Maarten* | 21. Juli | 1993 | 21. Juli | 1993 |
Norwegen* | 14. März | 1962 | 12. Juni | 1962 |
Österreich* | 2. Oktober | 1968 | 31. Dezember | 1968 |
Polen* | 19. März | 1996 | 17. Juni | 1996 |
Portugal* | 27. September | 1994 | 26. Dezember | 1994 |
Rumänien* | 17. März | 1999 | 15. Juni | 1999 |
Russland* | 10. Dezember | 1999 | 9. März | 2000 |
San Marino* | 18. März | 2009 | 16. Juni | 2009 |
Schweden* | 1. Februar | 1968 | 1. Mai | 1968 |
Schweiz* | 20. Dezember | 1966 | 20. März | 1967 |
Serbien* | 30. September | 2002 B | 29. Dezember | 2002 |
Slowakei* | 15. April | 1992 | 1. Januar | 1993 |
Slowenien* | 19. Juli | 2001 | 17. Oktober | 2001 |
Spanien* | 18. August | 1982 | 16. November | 1982 |
Tschechische Republik* | 15. April | 1992 | 1. Januar | 1993 |
Türkei* | 24. Juni | 1969 | 22. September | 1969 |
Ukraine* | 11. März | 1998 | 9. Juni | 1998 |
Ungarn* | 13. Juli | 1993 | 11. Oktober | 1993 |
Vereinigtes Königreich* | 29. August | 1991 | 27. November | 1991 |
Guernsey | 27. September | 2002 | 20. Januar | 2003 |
Insel Man | 27. Juni | 2003 | 8. Oktober | 2003 |
Jersey* | 27. Juni | 2008 | 2. Oktober | 2008 |
Zypern* | 24. Februar | 2000 | 24. Mai | 2000 |
* Vorbehalte und Erklärungen. Die Vorbehalte und Erklärungen werden in der AS nicht veröffentlicht, mit Ausnahme jener der Schweiz. Die französischen und englischen Texte können auf der Internetseite des Europarates: http://conventions.coe.int eingesehen oder bei der Direktion für Völkerrecht, Sektion Staatsverträge, 3003 Bern bezogen werden. |
Schweiz3
Artikel 1. Der Schweizerische Bundesrat erklärt, dass als schweizerische Justizbehörden im Sinne des Übereinkommens zu betrachten sind:
Artikel 2
Artikel 5 Absatz 1. Der Schweizerische Bundesrat erklärt, dass die Schweiz die Vollziehung eines Rechtshilfeersuchens, das die Anwendung irgendeiner Zwangsmassnahme erfordert, der in Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe a des Übereinkommens erwähnten Bedingung unterwerfen wird.
Artikel 7 Absatz 3. Die Schweiz verlangt, dass Ersuchen um Zustellung von Vorladungen an einen Beschuldigten in der Schweiz bei der nach Artikel 15 Absatz 4 zuständigen schweizerischen Behörde spätestens 30 Tage vor dem für das Erscheinen festgesetzten Zeitpunkt einzutreffen haben.
Artikel 11 Absatz 3, Artikel 13 Absatz 1 und Artikel 15 Absätze 1 und 3. Der Schweizerische Bundesrat erklärt, dass im Sinne der vorgenannten Bestimmungen in der Schweiz folgende Behörden zuständig sind:
1. Das Bundesamt für Justiz des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartementes in Bern
2. Das Bundesamt für Justiz in Bern für die Stellung und die Entgegennahme von Ersuchen um Abgabe von Strafregisterauszügen nach Artikel 15 Absatz 3 Satz 1.
Artikel 12 Absatz 3. Der Schweizerische Bundesrat erklärt hiermit, dass nach Auffassung der schweizerischen Behörden die nach Artikel 12 Absatz 3 des Übereinkommens erforderliche Voraussetzung der Beendigung des Schutzes im Gegensatz zu Artikel 14 des Europäischen Auslieferungs-Übereinkommens5 nur erfüllt ist, wenn der freien Ausreise des Zeugen, Sachverständigen oder des auf freiem Fusse befindlichen Beschuldigten aus dem Hoheitsgebiet des ersuchenden Staats weder rechtliche noch tatsächliche Hindernisse entgegenstehen.
Artikel 13 Absatz 2. Die Schweiz behält sich das Recht vor, Ersuchen nach Artikel 13 Absatz 2 nur stattzugeben, wenn darin die Notwendigkeit der Beschaffung des Strafregisterauszuges auf dem amtlichen Wege stichhaltig begründet ist, da jedermann das Recht hat, Auszüge aus dem Strafregister zu verlangen, die seine Person betreffen.
Artikel 15 Absatz 2. Die Schweiz beabsichtigt, einen Einleitungssatz informativer Art der Erklärung zu Artikel 15 Absatz 2 des Übereinkommens mit folgendem Wortlaut hinzuzufügen: «Die Liste der örtlich zuständigen schweizerischen Zentralbehörden, an die ein Ersuchen gerichtet werden kann, kann online unter folgender Adresse abgefragt werden: http://www.elorge.admin.ch».
Artikel 16 Absatz 2. Die Schweiz verlangt, dass an die schweizerischen Behörden gerichtete Rechtshilfeersuchen und deren Anlagen, mit Ausnahme der Ersuchen um Zustellung einer Vorladung, soweit sie nicht in deutscher, französischer oder italienischer Sprache abgefasst sind, mit einer Übersetzung in eine dieser Sprachen zu versehen sind.
AS 1967 831; BBl 1966 I 494
1 AS 1967 805
2 AS 1975 457 2271, 1976 1904, 1977 907, 1982 1309 2261, 1983 1193, 1985 490, 1986 324, 1993 2059, 1995 3141, 1999 1354, 2003 636, 2005 4761, 2010 2259 und 2013 399. Eine aktualisierte Fassung des Geltungsbereiches findet sich auf der Internetseite des EDA (www.eda.admin.ch/vertraege).
3 Art. 3 des BB vom 27. Sept. 1966 (AS 1967 805), des BB vom 4. Juni 1984 (AS 1986 322) und Art. 1 des BB vom 21. März 1996 (AS 1999 1351).
4 Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde gemäss Art. 16 Abs. 3 der Publikationsverordnung vom 17. Nov. 2004 (SR 170.512.1) angepasst. Die Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen.
5 SR 0.353.1