Index Fichier unique

Art. 2 Traffico rurale e forestale
Art. 4 Importazioni di provviste personali nei due Stati

Art. 3 Passaggio di animali per il pascolo e altre occorrenze

Sono esentati da ogni diritto d’entrata e d’uscita:

l.
gli animali dei confinanti dell’una zona, condotti a pascolare nell’altra, e indi ricondotti non più tardi del giorno dopo;
2.
gli animali dei confinanti dell’una zona, condotti nell’altra, per la pesatura, la monta, la ferratura, la castrazione, la cura veterinaria, e indi ricondotti nella zona di provenienza.
Index Fichier unique

Art. 2 Trafic rural et forestier
Art. 4 Importation des provisions personnelles dans les deux Etats

Art. 3 Pacage et franchissement de la frontière par des animaux à d’autres fins

Sont exempts de toutes redevances d’entrée et de sortie:

1.
les animaux que les frontaliers d’une zone limitrophe douanière conduisent de cette zone dans l’autre pour le pacage et ramènent le jour suivant au plus tard;
2.
les animaux que les frontaliers d’une zone limitrophe douanière conduisent de cette zone dans l’autre pour le pesage, la saillie, le ferrage, la castration ou un traitement vétérinaire, puis ramènent chez eux.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-18T06:57:31
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19580013/index.html
Script écrit en Powered by Perl