Index Fichier unique

Art. 9
Art. 10

Il Comitato dei Ministri del Consiglio d’Europa può invitare ogni Stato non membro del Consiglio ad aderire alla presente Convenzione. Ogni Stato che abbia ricevuto tale invito potrà aderire alla presente Convenzione depositando il proprio strumento di adesione presso il Segretario generale del Consiglio che notificherà questo deposito a tutte le Parti contraenti. Ogni Stato aderente sarà assimilato ad un Paese membro del Consiglio d’Europa ai fini dell’attuazione della presente Convenzione. Per ogni Stato aderente la presente Convenzione entrerà in vigore alla data del deposito del suo strumento di adesione.

In fede di che, i sottoscritti, debitamente autorizzati a tal fine dai loro rispettivi Governi, hanno firmato la presente Convenzione.

Fatto a Parigi, il 15 dicembre 1956, in francese ed in inglese, entrambi i testi facenti ugualmente fede in un unico esemplare che sarà depositato negli archivi del Consiglio d’Europa. Il Segretario generale ne comunicherà copia certificata conforme a ciascuno dei Governi firmatari ed aderenti.

(Seguono le firme)


  Campo d’applicazione della convenzione il 26 febbraio 2002

Stati partecipanti

Ratifica Adesione (A)

Entrata in vigore

Austria

  2 ottobre

1957

  2 ottobre

1957

Belgio*

  5 giugno

1972

  5 giugno

1972

Bosnia e Erzegovina

29 dicembre

1994 A

29 dicembre

1994

Croazia

27 gennaio

1993 A

27 gennaio

1993

Danimarca

23 giugno

1958

23 giugno

1958

Finlandia

16 settembre

1991

16 settembre

1991

Francia

19 febbraio

1958

19 febbraio

1958

Germania

  8 dicembre

1964

  8 dicembre

1964

Irlanda

20 febbraio

1957

18 settembre

1957

Islanda

  5 aprile

1963

  5 aprile

1963

Italia

29 marzo

1958

29 marzo

1958

Jugoslavia

15 settembre

1977 A

15 settembre

1977

Liechtenstein

22 maggio

1991

22 maggio

1991

Lussemburgo

23 gennaio

1968

23 gennaio

1968

Macedonia

30 marzo

1994 A

30 marzo

1994

Malta

  7 maggio

1968

  7 maggio

1968

Norvegia

14 marzo

1957

18 settembre

1957

Paesi Bassi*

10 dicembre

1959

10 dicembre

1959

Polonia

10 ottobre

1994

10 ottobre

1994

Portogallo

  8 settembre

1982

  8 settembre

1982

Regno Unito*

18 settembre

1957

18 settembre

1957

Isola di Man

  5 gennaio

1996

  5 gennaio

1996

Repubblica Cecaa

26 marzo

1991

1° gennaio

1993

Romania

19 maggio

1998

19 maggio

1998

Russia

17 settembre

1999

17 settembre

1999

Slovacchiaa

26 marzo

1991

1° gennaio

1993

Slovenia

  2 luglio

1992 A

  2 luglio

1992

Spagna

25 aprile

1975 A

25 aprile

1975

Svezia

21 giugno

1967

21 giugno

1967

Svizzera*

25 aprile

1991

25 aprile

1991

Turchia

18 febbraio

1960

18 febbraio

1960

*

Riserve e dichiarazioni vedi qui appresso

a

Data del deposito dello strumento di ratificazione della Repubblica federativa ceca e slovacca.

  Riserve e dichiarazioni

Svizzera

Data l’assenza di una specifica clausola di denuncia nella suddetta convenzione, il Consiglio federale svizzero si richiama all’articolo 56 della Convenzione di Vienna sul diritto dei trattati del 23 maggio 19694 per attestarne la denunciabilità.

Il Consiglio federale svizzero dichiara che ai fini dell’applicazione della convenzione sono fatte salve la competenza dei Cantoni in materia d’istruzione, quale si evince dalla Costituzione federale5, e l’autonomia universitaria.


RU 1991 2024; FF 1990 III 860


1 Art. 1 cpv. 1 lett. b del DF del 6 mar. 1991 (RU 1991 2000).
2 RS 0.414.1
3 RS 0.440.1
4 RS 0.111
5 RS 101

Index Fichier unique

Art. 9
Art. 10

Le Comité des Ministres du Conseil de l’Europe peut inviter tout Etat non membre du Conseil à adhérer à la présente Convention. Tout Etat ayant reçu cette invitation pourra adhérer à la présente Convention en déposant son instrument d’adhésion près le Secrétaire Général du Conseil, qui notifiera ce dépôt à toutes les Parties Contractantes. Tout Etat adhérent sera assimilé à un pays membre du Conseil de l’Europe aux fins d’application de la présente Convention. Pour tout Etat adhérent, la présente Convention entrera en vigueur dès le dépôt de son instrument d’adhésion.

En foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés à cet effet par leurs Gouvernements respectifs, ont signé la présente Convention.

Fait à Paris, le 15 décembre 1956, en français et en anglais, les deux textes faisant également foi, en un seul exemplaire qui sera déposé dans les archives du Conseil de l’Europe. Le Secrétaire Général en communiquera copie certifiée conforme à chacun des Gouvernements signataires et adhérents.

(Suivent les signatures)


  Champ d’application de la convention le 26 février 2002

Etats parties

Ratification

Adhésion (A)

Entrée en vigueur

Allemagne

  8 décembre

1964

  8 décembre

1964

Autriche

  2 octobre

1957

  2 octobre

1957

Belgique*

  5 juin

1972

  5 juin

1972

Bosnie et Herzégovine

29 décembre

1994 A

29 décembre

1994

Croatie

27 janvier

1993 A

27 janvier

1993

Danemark

23 juin

1958

23 juin

1958

Espagne

25 avril

1975 A

25 avril

1975

Finlande

16 septembre

1991

16 septembre

1991

France

19 février

1958

19 février

1958

Irlande

20 février

1957

18 septembre

1957

Islande

  5 avril

1963

  5 avril

1963

Italie

29 mars

1958

29 mars

1958

Liechtenstein

22 mai

1991

22 mai

1991

Luxembourg

23 janvier

1968

23 janvier

1968

Macédoine

30 mars

1994 A

30 mars

1994

Malte

  7 mai

1968

  7 mai

1968

Norvège

14 mars

1957

18 septembre

1957

Pays-Bas*

10 décembre

1959

10 décembre

1959

Pologne

10 octobre

1994

10 octobre

1994

Portugal

  8 septembre

1982

  8 septembre

1982

République tchèquea

26 mars

1991

1er janvier

1993

Roumanie

19 mai

1998

19 mai

1998

Royaume-Uni*

18 septembre

1957

18 septembre

1957

Ile de Man

  5 janvier

1996

  5 janvier

1996

Russie

17 septembre

1999

17 septembre

1999

Slovaquiea

26 mars

1991

1er janvier

1993

Slovénie

  2 juillet

1992 A

  2 juillet

1992

Suisse*

25 avril

1991

25 avril

1991

Suède

21 juin

1967

21 juin

1967

Turquie

18 février

1960

18 février

1960

Yougoslavie

15 septembre

1977 A

15 septembre

1977

*
Réserves et déclarations, voir ci-après.

a Date du dépôt de l’instrument de ratification de la République fédérative tchèque et slovaque

  Réserves et déclarations

Suisse

La convention ne contenant aucune clause spécifique de dénonciation, le Conseil fédéral suisse considère qu’elle est néanmoins dénonçable en vertu de l’art. 56 de la Convention de Vienne sur le droit des traités, du 23 mai 19694.

Le Conseil fédéral suisse déclare que la compétence des cantons en matière d’éducation, telle qu’elle découle de la constitution fédérale5, et l’autonomie universitaire sont réservées quant à l’application de la convention.


 RO 1991 2024; FF 1990 III 1015


1 Art. 1er al. 1 let. b de l’AF du 6 mars 1991 (RO 1991 2000)
2 RS 0.414.1
3 RS 0.440.1
4 RS 0.111
5 RS 101

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T23:25:38
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19560277/index.html
Script écrit en Powered by Perl