Index Fichier unique

Art. 71
Art. 81

1 Abrogé par le ch. I de l’AF du 29 sept. 1960, avec effet au 1er janv. 1961 (RO 1960 1040; FF 1960 I 1395).


 RO 1955 1207


1 Nouveau terme selon le ch. II 53 de la LF du 20 mars 2008 relative à la mise à jour formelle du droit fédéral, en vigueur depuis le 1er août 2008 (RO 2008 3437 3452; FF 2007 5789). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.2 [RS 1 3]3 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 16 déc. 1994, en vigueur depuis le 1er mai 1995 (RO 1995 1383 1384; FF 1994 III 1101).

Index Fichier unique

Art. 71
Art. 81

1 Aufgehoben durch Ziff. I des BB vom 29. Sept. 1960 (AS 1960 995; BBl 1960 I 1363).


AS 1955 1180


1 Ausdruck gemäss Ziff. II 53 des BG vom 20. März 2008 zur formellen Bereinigung des Bundesrechts, in Kraft seit 1. Aug. 2008 (AS 2008 3437 3452; BBl 2007 6121). Diese Änd. ist im ganzen Text berücksichtigt.2 [BS 1 3]3 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Dez. 1994, in Kraft seit 1. Mai 1995 (AS 1995 1383 1384; BBl 1994 III 1121).

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T21:40:23
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19550226/index.html
Script écrit en Powered by Perl