Index Fichier unique

Art. 4
Art. 5

Das vorliegende Abkommen soll ratifiziert und die Ratifikationsurkunden sollen sobald als möglich in Bern ausgetauscht werden. Am Tage dieses Austausches tritt das Abkommen in Kraft.

Geschehen in Vaduz, in doppelter Ausfertigung, am 7. Mai 1955.

Für die Schweizerische Eidgenossenschaft:

Bertschmann

Für das Fürstentum Liechtenstein:

A. Frick


AS 1956 139; BBl 1955 II 154


1 AS 1956 137

Index Fichier unique

Art. 4
Art. 5

La presente convenzione sarà ratificata e gli strumenti di ratificazione saranno scambiati a Berna il più presto possibile. La convenzione entrerà in vigore il giorno dello scambio degli strumenti di ratificazione.

Fatto a Vaduz, in doppio esemplare, il 7 maggio 1955.

Per la

Confederazione Svizzera:

Per il

Principato dei Liechtenstein:

Bertschmann

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T21:57:25
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19550081/index.html
Script écrit en Powered by Perl