Droit suisse - navigation bilingue
Droit interne
Droit international
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Inverser les langues
Allemand
Allemand
Français
Allemand
Italien
Français
Français
Allemand
Français
Italien
Italien
Italien
Français
Italien
Allemand
S'inscrire à la newsletter
Droit international
0.9 Economie – Coopération technique
0.91 Agriculture
0.916.421.30 Acte constitutif de la commission européenne de lutte contre la fièvre aphteuse des 11 décembre 1953/12 juin 1957
Diritto internazionale
0.9 Economia – Cooperazione tecnica
0.91 Agricoltura
0.916.421.30 Atto istitutivo della Commissione europea per la lotta antiaftosa, dell’11 dicembre 1953/12 giugno 1957
Fichier unique
Préambule
Art. I
Membres
Art. II
Obligations des Membres en matière de politiques nationales et de coopération internationale concernant la lutte contre la fièvre aphteuse
Art. III
Siège
Art. IV
Fonctions générales
Art. V
Fonctions spéciales
Art. VI
Sessions
Art. VII
Comités
Art. VIII
1
Règlement intérieur et Règlement financier
Art. IX
Observateurs
Art. X
Comité exécutif
Art. XI
Fonctions du Comité exécutif
Art. XII
Administration
Art. XIII
Finances
Art. XIV
Amendements
Art. XV
Adhésion
Art. XVI
Retrait
Art. XVII
Règlement des différends
Art. XVIII
Liquidation
Art. XIX
Entrée en vigueur
Fichier unique
Preambolo
Art. I
Membri
Art. II
Obblighi dei membri per la lotta antiaftosa all’interno e nella cooperazione internazionale
Art. III
Sede
Art. IV
Funzioni generali
Art. V
Funzioni speciali
Art. VI
Sessioni
Art. VII
Comitati
Art. VIII
1
Regolamento interno e regolamento finanziario
Art. IX
Osservatori
Art. X
Comitato esecutivo
Art. XI
Funzioni del Comitato esecutivo
Art. XII
Amministrazione
Art. XIII
Finanze
Art. XIV
Emendamenti
Art. XV
Adesione
Art. XVI
Ritiro
Art. XVII
Controversie
Art. XVIII
Liquidazione
Art. XIX
Entrata in vigore
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi.
Ordonnance sur les publications officielles, OPubl
.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale.
Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl
.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) -
A propos
Page générée le: 2021-01-18T14:48:38
A partir de:
http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19530193/index.html
Script écrit en