Droit suisse - navigation bilingue
Droit interne
Droit international
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Inverser les langues
Allemand
Allemand
Français
Allemand
Italien
Français
Français
Allemand
Français
Italien
Italien
Italien
Français
Italien
Allemand
S'inscrire à la newsletter
Droit international
0.6 Finances
0.63 Douanes
0.631.256.945.41 Convention du 2 juillet 1953 entre la Suisse et l’Italie relative au trafic de frontière et au pacage (avec annexes, échanges de lettres et procès-verbal)
Diritto internazionale
0.6 Finanze
0.63 Dogane
0.631.256.945.41 Convenzione tra la Svizzera e l’Italia del 2 luglio 1953 per il traffico di frontiera ed il pascolo (con All., Scambio di lettere e Processo verbale)
Fichier unique
Art. 1
Dispositions générales
Art. 2
Trafic rural et forestier
Art. 3
Facilités spéciales
Art. 4
Importations ou exportations définitives
Art. 5
Importations et exportations temporaires
Art. 6
Pacage de longue durée
Art. 7
Art. 8
Art. 9
Art. 10
Dispositions spéciales
Art. 11
Mesures de surveillance
Art. 12
Commission mixte
Art. 13
Art. 14
Art. 15
Fichier unique
Art. 1
Disposizioni generali
Art. 2
Traffico agricolo e forestale
Art. 3
Facilitazioni speciali
Art. 4
Importazioni ed esportazioni definitive
Art. 5
Importazioni ed esportazioni temporanee
Art. 6
Pascolo a lunga durata
Art. 7
Art. 8
Art. 9
Art. 10
Disposizioni speciali
Art. 11
Misure di sorveglianza
Art. 12
Commissione mista
Art. 13
Art. 14
Art. 15
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi.
Ordonnance sur les publications officielles, OPubl
.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale.
Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl
.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) -
A propos
Page générée le: 2021-01-18T06:58:42
A partir de:
http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19530110/index.html
Script écrit en