Fichier unique

Art. 1
Art. 1a12
Art. 2–31
Art. 41Grundentschädigung
Art. 51
Art. 61Kinderzulagen
Art. 71Zulage für Betreuungskosten
Art. 81Betriebszulagen
Art. 91Grundentschädigung während der Rekrutenschule und gleichgestellten Dienstzeiten
Art. 101Grundentschädigung während der anderen Dienste
Art. 10a1Grundentschädigung zwischen zwei Diensten
Art. 111Berechnung der Entschädigung
Art. 121
Art. 131Kinderzulage
Art. 141
Art. 151Betriebszulage
Art. 161Mindest- und Höchstbetrag
Art. 16a1Höchstbetrag der Gesamtentschädigung
Art. 16b Anspruchsberechtigte
Art. 16c Beginn des Anspruchs
Art. 16d1Ende des Anspruchs
Art. 16e Höhe und Bemessung der Entschädigung
Art. 16f Höchstbetrag
Art. 16g Vorrang der Mutterschaftsentschädigung
Art. 16h Verhältnis zu kantonalen Regelungen
Art. 17 Geltendmachung des Anspruches
Art. 18 Festsetzung der Entschädigungen
Art. 191Auszahlung der Entschädigungen
Art. 19a1Beiträge an Sozialversicherungen
Art. 201Verjährung und Verrechnung
Art. 20a1Haftung
Art. 21 Organe und anwendbare Bestimmungen
Art. 221Deckung der Verwaltungskosten
Art. 23 Aufsicht des Bundes (Art. 76 ATSG1)2
Art. 241Besonderheiten der Rechtspflege
Art. 25 Strafbestimmungen
Art. 261Grundsatz
Art. 271Zuschläge zu den Beiträgen der Alters- und Hinterlassenenversicherung
Art. 281Ausgleichsfonds der Erwerbsersatzordnung
Art. 28a1
Art. 291Anwendbare Bestimmungen
Art. 29a1Datenbekanntgabe
Art. 301
Art. 311
Art. 321
Art. 33 Anpassung der kantonalen Erlasse und der Kassenreglemente
Art. 34 Inkrafttreten und Vollzug
Fichier unique

Art. 1
Art. 1a12
Art. 2 e 31
Art. 41Indennità di base
Art. 51
Art. 61Assegni per i figli
Art. 71Assegno per spese di custodia
Art. 81Assegni per l’azienda
Art. 91Indennità di base durante la scuola reclute e durante periodi di servizio equiparati
Art. 101Indennità di base durante gli altri servizi
Art. 10a1Indennità di base tra due servizi
Art. 111Calcolo dell’indennità
Art. 121
Art. 131Assegno per i figli
Art. 141
Art. 151Assegno per l’azienda
Art. 161Importo minimo e massimo
Art. 16a1Indennità totale massima
Art. 16b Aventi diritto
Art. 16c Inizio del diritto
Art. 16d1Estinzione del diritto
Art. 16e Importo e calcolo dell’indennità
Art. 16f Importo massimo
Art. 16g Priorità dell’indennità di maternità
Art. 16h Rapporto con il diritto cantonale
Art. 17 Esercizio del diritto
Art. 18 Fissazione dell’indennità
Art. 191 Pagamento delle indennità
Art. 19a1Contributi alle assicurazioni sociali
Art. 201Prescrizione e compensazione
Art. 20a1Responsabilità
Art. 21 Organi e disposizioni applicabili
Art. 221Copertura delle spese di amministrazione
Art. 23 Vigilanza della Confederazione (art. 76 LPGA1)2
Art. 241Particolarità concernenti il contenzioso
Art. 25 Disposizioni penali
Art. 261Regola
Art. 271Supplementi ai contributi dell’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti
Art. 281Fondo di compensazione dell’ordinamento delle indennità per perdita di guadagno
Art. 28a1
Art. 291Disposizioni applicabili
Art. 29a1Comunicazione di dati
Art. 301
Art. 311
Art. 321
Art. 33 Adattamento dei decreti cantonali e dei regolamenti delle casse
Art. 34 Entrata in vigore ed esecuzione
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.


Droit-bilingue.ch (2019) - A propos
Page générée le: 2020-04-23T13:48:56
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19520192/index.html
Script écrit en Powered by Perl