Index Fichier unique

Art. 4
Artikel 5

Das vorliegende Protokoll tritt in Kraft, wenn ihm zehn der einem oder beiden der in Artikel 1 aufgeführten Übereinkommen angeschlossenen Staaten beigetreten sind; in Anwendung von Artikel 102 der Charta der Vereinten Nationen stellt die belgische Regierung hierauf dem Generalsekretär der Vereinten Nationen beglaubigte Abschriften des vorliegenden Protokolls zur Eintragung zu.

Zu Urkund dessen haben die von ihren Regierungen ordnungsgemäss bevollmächtigten Vertreter das vorliegende, in englischer und französischer Sprache abgefasste Protokoll, dessen Texte in gleicher Weise massgebend sind, in einem einzigen Original unterzeichnet, das bei der belgischen Regierung hinterlegt wird.

Beglaubigte Abschriften werden von der belgischen Regierung jedem Staate, der unterzeichnet hat oder beigetreten ist, sowie allen weiteren Staaten zugestellt, die im Zeitpunkt der Unterzeichnung des vorliegenden Protokolls einem oder beiden der in Artikel 1 aufgeführten Übereinkommen angeschlossen sind.

Die belgische Regierung wird den Zeitpunkt des Inkrafttretens des vorliegenden Protokolls jeder ihm angeschlossenen Partei und der Weltgesundheitsorganisation so bald wie möglich bekanntgeben.

Gegeben in Genf am 20. Mai 1952.

(Es folgen die Unterschriften)


  Geltungsbereich des Protokolls am 6. September 1952

Ägypten, Belgien, Dänemark, Deutschland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Grossbritannien und Nord-Irland (Vereinigtes Königreich), Island, Italien, Luxemburg, Niederlande, Norwegen, Schweden, Schweiz, Spanien, Vereinigte Staaten von Amerika.


AS 1953 485


1 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechen-den Ausgabe dieser Sammlung.
2 [AS 24 221]
3 [AS 49 95]

Index Fichier unique

Art. 4
Art. 5

Il presente Protocollo entra in vigore non appena dieci Stati parti di uno o di ambedue gli Accordi nominati nell’articolo 1 ne sono divaentati parti; il Governo belga trasmette allora copie certificate conformi del presente Protocollo al Segretario generale delle Nazioni Unite per la registrazione, conformemente all’articolo 102 della Carta delle Nazioni Unite.

In fede di che i rappresentanti debitamente autorizzati dai loro rispettivi Governi hanno firmato il presente Protocollo stesso nelle lingue inglese e francese, i cui testi fanno parimente fede, e in una copia originale depositata presso il Governo belga.

Copie certificate conformi sono mandate dal Governo belga a ciascuno Stato che ha firmato o accettato il presente Protocollo, come pure a tutti gli altri Stati che, al momento della sua firma, sono parte di uno o di ambedue gli Accordi nominati nell’articolo 1.

Il Governo belga notifica il più presto possibile a ciascuna parte del presente Protocollo, come pure all’Organizzazione mondiale della sanità, la sua entrata in vigore.

Fatto a Ginevra, il 20 maggio 1952.

(Seguono le firme)


  Campo d’applicazione il 6 settembre 1952

Austria, Belgio, Danimarca, Egitto, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Islanda, Italia, Lussemburgo, Norvegia, Paesi Bassi, Regno Unito della Gran Bretagna e dell’Irlanda del Nord, Spagna, Stati Uniti d’America, Svezia, Svizzera.


 RU 1953 497


1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2020) - A propos
Page générée le: 2020-04-26T00:18:18
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19520121/index.html
Script écrit en Powered by Perl