Index Fichier unique

Art. V
Art. VI Trasporto di salme nel traffico di confine
(Grigioni-Austria)

Il presente accordo entra in vigore il 1o giugno 1952. Esso può essere disdetto in ogni tempo con un preavviso di sei mesi.


  Trasporto di salme nel traffico di confine (Grigioni-Austria)

Elenco dei comuni (in ordine alfabetico).

Ardez

Arosa

Bever/Bevers

Calfreisen

Castiel

Calerina/Schlarigna

Chur

Churwalden

Conters i. P.

Davos

Fanas

Fetan

Fideris

Fläsch

Fuldera

Furna

Grüsch

Guarda

Haldenstein

Igis-Landquart

Jenaz

Jenins

Klosters-Serneus

Küblis

Langwies

Lavin

Lüen

Luzein

Madulain

Maienfeld

Maladers

Malans

Malix/

Mastrils

Molinis

Müstair/Münster

Pagig

Parpan

Peist

Pontresina

Praden

La Punt-Chamues-ch/Ponte-Camogask

Ramosch/Remüs

Saas

Samedan/Samaden

Samnaun

St. Antönien-Ascharina

St. Antönien-Castels

St. Antönien-Rüti

Sta. Maria i. M.

St. Moritz

St. Peter

Says

S-chanf/Scanfs

Schiers

Scuol/Schuls

Seewis i. P.

Sent

Sils i. E./Segl

Silvaplana

Susch/Süs

Tarasp

Trimmis

Tschiertschen

Tschierv/Cierfs

Tschlin/Schleins

Untervaz

Valchava/Valcava

Valzeina

Zernez

Zizers

Zuoz


RU 1952 533


1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

Index Fichier unique

Art. V
Art. VI Leichentransporte im nahen Grenzverkehr
(Graubünden-Österreich)

Dieses Übereinkommen tritt am 1. Juni 1952 in Kraft. Es ist jederzeit auf sechs Monate kündbar.


  Leichentransporte im nahen Grenzverkehr (Graubünden-Österreich)

Verzeichnis der Gemeinden (alphabetisch)

Ardez

Arosa

Bever/Bevers

Calfreisen

Castiel

Calerina/Schlarigna

Chur

Churwalden

Conters i. P.

Davos

Fanas

Fetan

Fideris

Fläsch

Fuldera

Furna

Grüsch

Guarda

Haldenstein

Igis-Landquart

Jenaz

Jenins

Klosters-Serneus

Küblis

Langwies

Lavin

Lüen

Luzein

Madulain

Maienfeld

Maladers

Malans

Malix/

Mastrils

Molinis

Müstair/Münster

Pagig

Parpan

Peist

Pontresina

Praden

La Punt-Chamues-ch/Ponte-Camogask

Ramosch/Remüs

Saas

Samedan/Samaden

Samnaun

St. Antönien-Ascharina

St. Antönien-Castels

St. Antönien-Rüti

Sta. Maria i. M.

St. Moritz

St. Peter

Says

S-chanf/Scanfs

Schiers

Scuol/Schuls

Seewis i. P.

Sent

Sils i. E./Segl

Silvaplana

Susch/Süs

Tarasp

Trimmis

Tschiertschen

Tschierv/Cierfs

Tschlin/Schleins

Untervaz

Valchava/Valcava

Valzeina

Zernez

Zizers

Zuoz


AS 1952 517

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-18T11:31:49
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19520119/index.html
Script écrit en Powered by Perl