Droit suisse - navigation bilingue
Droit interne
Droit international
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Inverser les langues
Allemand
Allemand
Français
Allemand
Italien
Français
Français
Allemand
Français
Italien
Italien
Italien
Français
Italien
Allemand
S'inscrire à la newsletter
Droit international
0.6 Finances
0.63 Douanes
0.632.613.6 Accord douanier du 20 décembre 1951 entre la Confédération suisse et la République fédérale d’Allemagne
Diritto internazionale
0.6 Finanze
0.63 Dogane
0.632.613.6 Accordo doganale del 20 dicembre 1951 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania
Fichier unique
Art. I
Traitement général de la nation la plus favorisée
Art. II
Restriction du traitement de la nation la plus favorisée
Art. III
Exonérations douanières
Art. IV
Concessions douanières
Art. V
Restriction des concessions douanières
Art. VI
Transit
Art. VII
Certificats d’origine
Art. VIII
Informations douanières
Art. IX
Limites de valeur
Art. X
Liechtenstein
Art. XI
Durée de l’accord
Fichier unique
Art. I
Trattamento generale della nazione più favorita
Art. II
Limitazione del trattamento della nazione più favorita
Art. III
Esenzioni doganali
Art. IV
Concessioni doganali
Art. V
Limitazione delle concessioni doganali
Art. VI
Transito
Art. VII
Certificato d’origine
Art. VIII
Informazioni doganali
Art. IX
Limiti di valore
Art. X
Liechtenstein
Art. XI
Durata dell’accordo
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi.
Ordonnance sur les publications officielles, OPubl
.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale.
Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl
.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) -
A propos
Page générée le: 2021-01-18T07:11:18
A partir de:
http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19510275/index.html
Script écrit en