S'inscrire à la newsletter
Fichier unique

Preambolo
Art. 1 Definizione del termine di «rifugiato»
Art. 2 Obblighi generali
Art. 3 Divieto delle discriminazioni
Art. 4 Religione
Art. 5 Diritti concessi indipendentemente dalla presente Convenzione
Art. 6 L’espressione «nelle stesse circostanze»
Art. 7 Esenzione dalla condizione della reciprocità
Art. 8 Esenzione da misure straordinarie
Art. 9 Misure provvisorie
Art. 10 Continuità della residenza
Art. 11 Gente di mare rifugiata
Art. 12 Statuto personale
Art. 13 Proprietà mobiliare e immobiliare
Art. 14 Proprietà intellettuale e industriale
Art. 15 Diritto d’associazione
Art. 16 Diritto di adire i tribunali
Art. 17 Professioni dipendenti
Art. 18 Professioni indipendenti
Art. 19 Professioni liberali
Art. 20 Razionamento
Art. 21 Alloggio
Art. 22 Educazione pubblica
Art. 23 Assistenza pubblica
Art. 24 Legislazione del lavoro e sicurezza sociale
Art. 25 Assistenza amministrativa
Art. 26 Diritto di libero passaggio
Art. 27 Documenti d’identità
Art. 28 Titoli di viaggio
Art. 29 Oneri fiscali
Art. 30 Trasferimento di averi
Art. 31 Rifugiati che soggiornano irregolarmente nel paese ospitante
Art. 32 Espulsione
Art. 33 Divieto d’espulsione e di rinvio al confine
Art. 34 Naturalizzazione
Art. 35 Cooperazione delle autorità nazionali con le Nazioni Unite
Art. 36 Informazioni circa la legislazione interna
Art. 37 Rapporto con le convenzioni anteriori
Art. 38 Regolamento delle contestazioni
Art. 39 Firma, ratificazione e accessione
Art. 40 Campo d’applicazione territoriale
Art. 41 Clausola federale
Art. 42 Riserve
Art. 43 Entrata in vigore
Art. 44 Disdetta
Art. 45 Revisione
Art. 46 Comunicazioni del Segretario generale delle Nazioni Unite
Fichier unique

Präambel
Art. 1
Art. 2 Allgemeine Verpflichtungen
Art. 3 Verbot unterschiedlicher Behandlung
Art. 4 Religion
Art. 5 Rechte ausserhalb des Abkommens
Art. 6 Ausdruck «unter den gleichen Umständen»
Art. 7 Befreiung vom Erfordernis der Gegenseitigkeit
Art. 8 Befreiung von Sondermassnahmen
Art. 9 Vorläufige Massnahmen
Art. 10 Fortdauer des Aufenthaltes
Art. 11 Geflüchtete Seeleute
Art. 12 Personenrechtliche Stellung
Art. 13 Bewegliches und unbewegliches Eigentum
Art. 14 Geistiges und gewerbliches Eigentum
Art. 15 Vereinsrecht
Art. 16 Zutritt zu den Gerichten
Art. 17 Stellenantritt
Art. 18 Selbständige Erwerbstätigkeit
Art. 19 Freie Berufe
Art. 20 Rationierung
Art. 21 Unterkunft
Art. 22 Öffentlicher Unterricht
Art. 23 Öffentliche Fürsorge
Art. 24 Arbeitsgesetzgebung und soziale Sicherheit
Art. 25 Verwaltungshilfe
Art. 26 Freizügigkeit
Art. 27 Identitätsausweise
Art. 28 Reiseausweise
Art. 29 Steuern und Abgaben
Art. 30 Vermögenstransfer
Art. 31 Flüchtlinge, die sich unrechtmässig im Aufnahmeland aufhalten
Art. 32 Ausweisung
Art. 33 Verbot der Ausweisung und Zurückstellung
Art. 34 Einbürgerung
Art. 35 Zusammenarbeit der staatlichen Behörden mit den Vereinten Nationen
Art. 36 Auskünfte über die innerstaatliche Gesetzgebung
Art. 37 Verhältnis zu früheren Abkommen
Art. 38 Schlichtung von Streitfällen
Art. 39 Unterzeichnung, Ratifikation und Beitritt
Art. 40 Örtlicher Geltungsbereich
Art. 41 Bundesstaatsklausel
Art. 42 Vorbehalte
Art. 43 Inkrafttreten
Art. 44 Kündigung
Art. 45 Revision
Art. 46 Mitteilungen durch den Generalsekretär der Vereinten Nationen
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.

Droit-bilingue.ch (2019) - A propos
Page générée le: 2020-04-23T23:03:32
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19510156/index.html
Script écrit en Powered by Perl