Index Fichier unique

Art. 3
Art. 4

1 Dieser Beschluss ersetzt den Bundesbeschluss vom 25. Juni 19031 betreffend die freiwillige Sanitätshilfe zu Kriegszwecken und den Bundesratsbeschluss vom 9. Januar 19422 betreffend das Schweizerische Rote Kreuz.

2 Der Bundesrat wird beauftragt, die Bekanntmachung dieses Beschlusses gemäss den Bestimmungen des Bundesgesetzes vom 17. Juni 18743 betreffend Volksabstimmung über Bundesgesetze und Bundesbeschlüsse zu veranlassen und den Zeitpunkt des Inkrafttretens zu bestimmen.


1 [BS 5 152]
2 In der AS nicht veröffentlicht.
3 [BS 1 173; AS 1962 789 Art. 11 Abs. 3. SR 161.1 Art. 89 Bst. b]

Datum des Inkrafttretens: 23. Oktober 19513


AS 1951 965


1 AS 1951 1752 BBl 1951 I 7063 BRB vom 10. Okt. 1951

Index Fichier unique

Art. 3
Art. 4

1 Le présent arrêté abroge l’arrêté fédéral du 25 juin 19031 concernant les secours volontaires aux malades et blessés en temps de guerre et l’arrêté du Conseil fédéral du 9 janvier 19422 concernant la Croix-Rouge suisse.

2 Le Conseil fédéral est chargé de publier le présent arrêté conformément à la loi fédérale du 17 juin 18743 concernant les votations populaires sur les lois et arrêtés fédéraux et de fixer la date de son entrée en vigueur.


1 [RS 5 151]
2 Non publié RO.
3 [RS 1 162; RO 1962 827 art. 11 al. 3. RS 161.1 art. 89 let. b]

Date de l’entrée en vigueur: 23 octobre 19513


 RO 1951 968


1 RO 1951 1772 FF 1951 I 7233 ACF du 10 oct. 1951

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2019) - A propos
Page générée le: 2020-04-25T10:40:48
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19510101/index.html
Script écrit en Powered by Perl