Droit suisse - navigation bilingue
Droit interne
Droit international
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Inverser les langues
Allemand
Allemand
Français
Allemand
Italien
Français
Français
Allemand
Français
Italien
Italien
Italien
Français
Italien
Allemand
S'inscrire à la newsletter
Droit interne
2 Droit privé – Procédure civile – Exécution
22 Code des obligations
221.522.1 Ordonnance du 9 décembre 1949 sur la communauté des créanciers dans les emprunts par obligations
Diritto interno
2 Diritto privato – Procedura civile – Esecuzione
22 Codice delle obbligazioni
221.522.1 Ordinanza del 9 dicembre 1949 su la comunione degli obbligazionisti
Fichier unique
Art. 1
A. Convocation de l’assemblée des créanciers
Art. 2
B. Ordre du jour
Art. 3
C. Participation à l’assemblée des créanciers / I. Justification du droit de vote
Art. 4
C. Participation à l’assemblée des créanciers / II. Liste des participants
Art. 5
D. Présidence de l’assemblée
Art. 6
E. Acte authentique
Art. 7
F. Communication des décisions
Art. 8
G. Entrée en vigueur
Fichier unique
Art. 1
A. Convocazione dell’assemblea degli obbligazionisti
Art. 2
B. Ordine del giorno
Art. 3
C. Partecipazione all’assemblea degli obbligazionisti. / I. Giustificazione del diritto di voto
Art. 4
C. Partecipazione all’assemblea degli obbligazionisti. / II. Elenco dei partecipanti
Art. 5
D. Presidenza dell’assemblea
Art. 6
E. Atto pubblico
Art. 7
F. Comunicazione delle decisioni
Art. 8
G. Entrata in vigore
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi.
Ordonnance sur les publications officielles, OPubl
.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale.
Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl
.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) -
A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:53:59
A partir de:
http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19490273/index.html
Script écrit en