Index Fichier unique

Art. 6b1II. Vigilanza della Confederazione / 6. Emolumenti
Art. 81III. Limitazioni alla navigazione aerea / 2. Obbligo di utilizzare un aerodromo, atterramenti esterni

Art. 7 III. Limitazioni alla navigazione aerea / 1. Divieto di circolare

III. Limitazioni alla navigazione aerea

1. Divieto di circolare

Nell’interesse dell’ordine e della sicurezza pubblica o per ragioni di ordine militare, il Consiglio federale può vietare o limitare in modo temporaneo o permanente l’uso dello spazio aereo o il sorvolo di certe zone.

Index Fichier unique

Art. 6b1II. Bundesaufsicht / 6. Gebühren
Art. 81III. Schranken für die Luftfahrt / 2. Flugplatzpflicht, Aussenlandungen

Art. 7 III. Schranken für die Luftfahrt / 1. Verkehrssperren

III. Schranken für die Luftfahrt

1. Verkehrssperren

Der Bundesrat kann mit Rücksicht auf die öffentliche Ordnung und Sicherheit oder aus militärischen Gründen die Benützung des schweizerischen Luftraumes oder das Überfliegen bestimmter Gebiete dauernd oder zeitweise verbieten oder einschränken.

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T20:38:08
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19480335/index.html
Script écrit en Powered by Perl