Index Fichier unique

Art. 40d1II. Servizio della sicurezza aerea / 5. Dotazione di capitale della società
Art. 40f1II. Servizio della sicurezza aerea / 7. Impianti

Art. 40e1II. Servizio della sicurezza aerea / 6. Esenzione fiscale della società

6. Esenzione fiscale della società

La società è esentata da qualsiasi imposta della Confederazione, dei Cantoni e dei Comuni; sono fatte salve le seguenti imposte federali:

a.
l’imposta sul valore aggiunto;
b.
l’imposta preventiva.

1 Introdotto dal n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011 (RU 2011 1119; FF 2009 4263).

Index Fichier unique

Art. 40d1II. Flugsicherung / 5. Kapitalausstattung der Gesellschaft
Art. 40f1II. Flugsicherung / 7. Anlagen

Art. 40e1II. Flugsicherung / 6. Steuerbefreiung der Gesellschaft

6. Steuerbefreiung der Gesellschaft

Die Gesellschaft ist von jeder Besteuerung durch Bund, Kantone und Gemeinden befreit; vorbehalten bleiben folgende Bundessteuern:

a.
die Mehrwertsteuer;
b.
die Verrechnungssteuer.

1 Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 1. Okt. 2010, in Kraft seit 1. April 2011 (AS 2011 1119; BBl 2009 4915).

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T20:38:08
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19480335/index.html
Script écrit en Powered by Perl