Index Fichier unique

Art. 99 III. Attribuzioni del comandante
Art. 100bis1V. Provve dimenti per prevenire attentati

Art. 1001IV. Obbligo di informazione e consultazione

IV. Obbligo di informazione e consultazione

1 I pubblici ministeri e le autorità giudicanti informano l’UFAC di qualsiasi reato che potrebbe provocare il ritiro di autorizzazioni, licenze e certificati ai sensi dell’articolo 92 lettera a.

2 Sempre che non sia d’intralcio al procedimento penale, essi informano l’UFAC delle condanne e dei procedimenti penali in corso concernenti persone operanti all’interno dell’area di sicurezza di un aeroporto e aventi come oggetto:

a.
attività terroristiche ai sensi dell’articolo 13a capoverso 1 lettera b numero 1 della legge federale del 21 marzo 19972 sulle misure per la salvaguardia della sicurezza interna;
b.
i reati di cui agli articoli 111–113, 122, 134, 139, 140, 156, 183, 185, 221 e 223–226ter del Codice penale svizzero3;
c.
gli atti punibili secondo l’articolo 19 capoverso 2 della legge del 3 ottobre 19514 sugli stupefacenti;
d.
i reati secondo l’articolo 37 della legge federale del 25 marzo 19775 sugli esplosivi;
e.
i reati secondo l’articolo 33 della legge del 20 giugno 19976 sulle armi.

3 L’UFAC può consultare il Servizio delle attività informative della Confederazione per verificare le autorizzazioni, le licenze e i certificati delle persone impiegate nell’area di sicurezza dell’aeroporto.


1 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 5607; FF 2016 6401).
2 RS 120
3 RS 311.0
4 RS 812.121
5 RS 941.41
6 RS 514.54

Index Fichier unique

Art. 99 III. Aufgabe des Kommandanten
Art. 100bis1V. Massnahmen zur Verhütung von Verbrechen

Art. 1001IV. Meldepflichten und Einholen von Stellungnahmen

IV. Meldepflichten und Einholen von Stellungnahmen

1 Die Staatsanwaltschaften und die Gerichte melden dem BAZL jede strafbare Handlung, die zum Entzug von Bewilligungen, Erlaubnissen und Ausweisen im Sinne von Artikel 92 Buchstabe a Anlass geben könnte.

2 Sie melden dem BAZL, sofern durch die Meldung das Strafverfahren nicht beeinträchtigt wird, Verurteilungen und hängige Strafverfahren gegen im Sicherheitsbereich eines Flughafens tätige Personen betreffend:

a.
terroristische Tätigkeiten im Sinne von Artikel 13a Absatz 1 Buchstabe b Ziffer 1 des Bundesgesetzes vom 21. März 19972 über Massnahmen zur Wahrung der inneren Sicherheit;
b.
strafbare Handlungen nach den Artikeln 111–113, 122, 134, 139, 140, 156, 183, 185, 221 und 223–226ter des Strafgesetzbuchs3;
c.
strafbare Handlungen nach Artikel 19 Absatz 2 des Betäubungsmittelgesetzes vom 3. Oktober 19514;
d.
strafbare Handlungen nach Artikel 37 des Sprengstoffgesetzes vom 25. März 19775;
e.
strafbare Handlungen nach Artikel 33 des Waffengesetzes vom 20. Juni 19976.

3 Das BAZL kann zur Überprüfung von Bewilligungen, Erlaubnissen und Ausweisen für im Sicherheitsbereich eines Flughafens tätige Personen Stellungnahmen des Nachrichtendienstes des Bundes einholen.


1 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Juni 2017, in Kraft seit 1. Jan. 2018 (AS 2017 5607; BBl 2016 7133).
2 SR 120
3 SR 311.0
4 SR 812.121
5 SR 941.41
6 SR 514.54

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T20:38:08
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19480335/index.html
Script écrit en Powered by Perl