Index Fichier unique

Art. 12 Communications officielles
Art. 14 Liberté d’accès et de séjour

Art. 13 Exemption de censure

Aucune censure ne peut être exercée à l’égard des communications officielles, dûment authentifiées de l’Organisation Mondiale de la Santé, quelle que soit la voie de communication employée.

Index Fichier unique

Art. 12 Comunicazioni ufficiali
Art. 14 Libertà di entrata e di dimora

Art. 13 Esenzione da censura

Nessuna censura, qualunque sia il mezzo di comunicazione usato, può essere applicata alle comunicazioni ufficiali, debitamente autenticate, dell’Organizzazione Mondiale della Sanità.

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T22:56:47
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19480219/index.html
Script écrit en Powered by Perl