Index Fichier unique

Art. VIII
Art. IX Champ d'application le 1er janvier 2006

Le présent protocole, dont les textes anglais, chinois, espagnol, français et russe feront également foi, sera déposé aux archives du secrétariat de l’Organisation des Nations Unies. Les conventions, accords et protocoles à amender conformément à l’annexe1 ayant été rédigés seulement en anglais et en français, les textes anglais et français de l’annexe feront également foi, les textes chinois, espagnol et russe étant des traductions. Une copie certifiée conforme du présent protocole, y compris l’annexe, sera envoyée par le secrétaire général à chacun des Etats parties aux accords, conventions et protocoles sur les stupéfiants du 23 janvier 1912, du 11 février 19252, du 19 février 1925, du 13 juillet 1931, du 27 novembre 19313 et du 26 juin 1936, ainsi qu’à tous les membres des Nations Unies et aux Etats non membres mentionnés à l’article IV.

En foi de quoi, les soussignés dûment autorisés, ont signé le présent protocole au nom de leurs gouvernements respectifs aux dates figurant en regard de leur signature respective.

Fait à Lake Success, New-York, le onze décembre mil neuf cent quarante-six.

(Suivent les signatures)


1 Voir la note à l’art. 1.
2 La Suisse n’est pas partie à cette convention.
3 La Suisse n’est pas partie à cette convention.


  Champ d'application le 1er janvier 200610 

Etats parties

Ratification Déclaration de succession (S) Signature sans réserve de ratification (Si)

Entrée en vigueur

Afghanistan

11 décembre

1946 Si

11 décembre

1946

Afrique du Sud

24 février

1948

24 février

1948

Albanie

23 juin

1947

23 juin

1947

Allemagne

12 août

1959

12 août

1959

Arabie Saoudite

11 décembre

1946 Si

11 décembre

1946

Argentine

11 décembre

1946 Si

11 décembre

1946

Australie

28 août

1947

28 août

1947

Autriche

17 mai

1950

17 mai

1950

Bahamas

13 août

1975 S

10 juillet

1973

Bélarus

11 décembre

1946 Si

11 décembre

1946

Belgique

11 décembre

1946 Si

11 décembre

1946

Bolivie

11 décembre

1946 Si

11 décembre

1946

Brésil

17 décembre

1946 Si

17 décembre

1946

Canada

11 décembre

1946 Si

11 décembre

1946

Chili

11 décembre

1946 Si

11 décembre

1946

Chine (Taiwan)

11 décembre

1946 Si

11 décembre

1946

Colombie

11 décembre

1946 Si

11 décembre

1946

Danemark

15 juin

1949

15 juin

1949

Egypte

13 septembre

1948

13 septembre

1948

Equateur

  8 juin

1951

  8 juin

1951

Espagne

26 septembre

1955 Si

26 septembre

1955

Etats-Unis

12 août

1947

12 août

1947

Fidji

  1er novembre

1971 S

10 octobre

1970

Finlande

  3 février

1948

  3 février

1948

France

10 octobre

1947

10 octobre

1947

Grèce

21 février

1949

21 février

1949

Haïti

31 mai

1951

31 mai

1951

Honduras

11 décembre

1946 Si

11 décembre

1946

Hongrie

16 décembre

1955

16 décembre

1955

Inde

11 décembre

1946 Si

11 décembre

1946

Iran

11 décembre

1946 Si

11 décembre

1946

Iraq

14 septembre

1950

14 septembre

1950

Irlande

18 février

1948

18 février

1948

Italie

25 mars

1948 Si

25 mars

1948

Japon

27 mars

1952

27 mars

1952

Liban

13 décembre

1946 Si

13 décembre

1946

Libéria

11 décembre

1946 Si

11 décembre

1946

Liechtenstein

25 septembre

1947

25 septembre

1947

Luxembourg

13 octobre

1949

13 octobre

1949

Mexique

11 décembre

1946 Si

11 décembre

1946

Monaco

21 novembre

1947 Si

21 novembre

1947

Nicaragua

24 avril

1950

24 avril

1950

Norvège

  2 juillet

1947

  2 juillet

1947

Nouvelle-Zélande

11 décembre

1946 Si

11 décembre

1946

Panama

15 décembre

1946 Si

15 décembre

1946

Papouasie-Nouvelle-Guinée

28 octobre

1980 S

16 septembre

1975

Pays-Bas

10 mars

1948

10 mars

1948

Philippines

25 mai

1950

25 mai

1950

Pologne

11 décembre

1946 Si

11 décembre

1946

République dominicaine

11 décembre

1946 Si

11 décembre

1946

République tchèque

30 décembre

1993 S

  1er janvier

1993

Roumanie

11 octobre

1961

11 octobre

1961

Royaume-Uni

11 décembre

1946 Si

11 décembre

1946

Russie

25 octobre

1947

25 octobre

1947

Serbie-et-Monténégro

12 mars

2001 S

27 avril

1992

Slovaquie

28 mai

1993 S

  1er janvier

1993

Suède

17 octobre

1947 Si

17 octobre

1947

Suisse

25 septembre

1947

25 septembre

1947

Syrie

11 décembre

1946 Si

11 décembre

1946

Thaïlande

27 octobre

1947 Si

27 octobre

1947

Turquie

11 décembre

1946 Si

11 décembre

1946

Ukraine

  8 janvier

1948

  8 janvier

1948


 RS 12 491; FF 1952 II 561


1 Les textes anglais, chinois, espagnol et russe font également foi.
2 Voir aussi l’art. 44 let. f de la conv. unique sur les stupéfiants du 30 mars 1961 (RS 0.812.121.0)
3 Art. 1 al. 2 de l’AF du 29 sept. 1952 (RO 1953 185)
4 RS 0.812.121.2
5 La Suisse n’est pas partie à cet accord.
6 RS 0.812.121.4
7 RS 0.812.121.5
8 La Suisse n’est pas partie à cet accord.
9 RS 0.812.121.6
10 Une version du champ d’application mise à jour est publiée sur le site web du DFAE (http://www.eda.admin.ch/eda/f/home/foreign/intagr/dabase.html).

Index Fichier unique

Art. VIII
Art. IX Campo d'applicazione il 1° gennaio 2006

Il presente Protocollo, di cui i testi inglese, cinese, spagnolo, francese e russo faranno parimente fede, sarà depositato negli archivi del Segretariato dell’Organizzazione delle Nazioni Unite. Le Convenzioni, gli Accordi e i Protocolli da emendarsi conformemente all’Allegato1, sono stati redatti soltanto in inglese ed in francese, di modo che i testi inglese e francese dell’allegato faranno parimente fede, mentre i testi cinese, spagnolo e russo sono traduzioni. Una copia certificata conforme del presente Protocollo, compreso l’allegato, sarà mandata dal Segretario generale a ciascun Stato Parte degli Accordi, delle Convenzioni e dei Protocolli concernenti gli stupefacenti del 23 gennaio 1912, 11 febbraio 1925, 19 febbraio 1925, 13 luglio 1931, 27 novembre 1931 e 26 giugno 1936, come pure a tutti gli Stati Membri delle Nazioni Unite e agli Stati non Membri menzionati nell’art. IV.

In fede di che, le persone sottoscritte, debitamente autorizzate, hanno firmato il presente Protocollo in nome dei loro Governi rispettivi, il giorno indicato a lato della loro firma rispettiva.

Fatto a Lake Success, Nuova York, l’undici dicembre mille novecento quarantasei.

(Seguono le firme)


1 Vedi la nota all’art. I.


  Campo d'applicazione il 1° gennaio 200610 

Stati partecipanti

Ratifica Dichiarazione di successione (S) Firmato senza riserva di ratificazione (F)

Entrata in vigore

Afghanistan

11 dicembre

1946 F

11 dicembre

1946

Albania

23 giugno

1947

23 giugno

1947

Arabia Saudita

11 dicembre

1946 F

11 dicembre

1946

Argentina

11 dicembre

1946 F

11 dicembre

1946

Australia

28 agosto

1947

28 agosto

1947

Austria

17 maggio

1950

17 maggio

1950

Bahamas

13 agosto

1975 S

10 luglio

1973

Belarus

11 dicembre

1946 F

11 dicembre

1946

Belgio

11 dicembre

1946 F

11 dicembre

1946

Bolivia

11 dicembre

1946 F

11 dicembre

1946

Brasile

17 dicembre

1946 F

17 dicembre

1946

Canada

11 dicembre

1946 F

11 dicembre

1946

Cile

11 dicembre

1946 F

11 dicembre

1946

Cina (Taiwan)

11 dicembre

1946 F

11 dicembre

1946

Colombia

11 dicembre

1946 F

11 dicembre

1946

Danimarca

15 giugno

1949

15 giugno

1949

Ecuador

  8 giugno

1951

  8 giugno

1951

Egitto

13 settembre

1948

13 settembre

1948

Figi

  1° novembre

1971 S

10 ottobre

1970

Filippine

25 maggio

1950

25 maggio

1950

Finlandia

  3 febbraio

1948

  3 febbraio

1948

Francia

10 ottobre

1947

10 ottobre

1947

Germania

12 agosto

1959

12 agosto

1959

Giappone

27 marzo

1952

27 marzo

1952

Grecia

21 febbraio

1949

21 febbraio

1949

Haiti

31 maggio

1951

31 maggio

1951

Honduras

11 dicembre

1946 F

11 dicembre

1946

India

11 dicembre

1946 F

11 dicembre

1946

Iran

11 dicembre

1946 F

11 dicembre

1946

Iraq

14 settembre

1950

14 settembre

1950

Irlanda

18 febbraio

1948

18 febbraio

1948

Italia

25 marzo

1948 F

25 marzo

1948

Libano

13 dicembre

1946 F

13 dicembre

1946

Liberia

11 dicembre

1946 F

11 dicembre

1946

Liechtenstein

25 settembre

1947

25 settembre

1947

Lussemburgo

13 ottobre

1949

13 ottobre

1949

Messico

11 dicembre

1946 F

11 dicembre

1946

Monaco

21 novembre

1947 F

21 novembre

1947

Nicaragua

24 aprile

1950

24 aprile

1950

Norvegia

  2 luglio

1947

  2 luglio

1947

Nuova Zelanda

11 dicembre

1946 F

11 dicembre

1946

Paesi Bassi

10 marzo

1948

10 marzo

1948

Panama

15 dicembre

1946 F

15 dicembre

1946

Papua Nuova Guinea

28 ottobre

1980 S

16 settembre

1975

Polonia

11 dicembre

1946 F

11 dicembre

1946

Regno Unito

11 dicembre

1946 F

11 dicembre

1946

Repubblica Ceca

30 dicembre

1993 S

  1° gennaio

1993

Repubblica Dominicana

11 dicembre

1946 F

11 dicembre

1946

Romania

11 ottobre

1961

11 ottobre

1961

Russia

25 ottobre

1947

25 ottobre

1947

Serbia e Montenegro

12 marzo

2001 S

27 aprile

1992

Siria

11 dicembre

1946 F

11 dicembre

1946

Slovacchia

28 maggio

1993 S

  1° gennaio

1993

Spagna

26 settembre

1955 F

26 settembre

1955

Stati Uniti

12 agosto

1947

12 agosto

1947

Sudafrica

24 febbraio

1948

24 febbraio

1948

Svezia

17 ottobre

1947 F

17 ottobre

1947

Svizzera

25 settembre

1947

25 settembre

1947

Thailandia

27 ottobre

1947 F

27 ottobre

1947

Turchia

11 dicembre

1946 F

11 dicembre

1946

Ucraina

  8 gennaio

1948

  8 gennaio

1948

Ungheria

16 dicembre

1955

16 dicembre

1955


CS 12 508


1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
2 Vedi anche l’art. 44 lett. f della Convenzione Unica del 30 mar. 1961 sugli stupefacenti (RS 0.812.121.0).
3 Art. 1 lett. a del DF del 27 sett. 1952 (RU 1953 189).
4 RS 0.812.121.2
5 La Svizzera non partecipa a questo Acc.
6 RS 0.812.121.4
7 RS 0.812.121.5
8 La Svizzera non partecipa a questo Acc.
9 RS 0.812.121.6
10 Una versione del campo d’applicazione aggiornata è pubblicata sul sito internet del DFAE (http://www.eda.admin.ch/eda/i/home/foreign/intagr/dabase.html).

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-18T11:22:51
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19460205/index.html
Script écrit en Powered by Perl