Index Fichier unique

Art. 3
Art. 5

Art. 4

Le autorità svizzere autorizzeranno gli agricoltori svizzeri che emigrano in Francia ad esportare le loro masserizie, le loro macchine e i loro attrezzi agricoli, le loro sementi ed ogni altro materiale ausiliario che loro occorra per la coltura del fondo, come pure il loro bestiame grosso e minuto.

Il Governo provvisorio della Repubblica francese faciliterà con ogni provvedimento adeguato l’eventuale introduzione in Francia, da parte degli agricoltori svizzeri indicati nel capoverso precedente, delle loro masserizie, delle loro macchine, dei loro attrezzi agricoli, delle loro sementi e d’ogni altro materiale ausiliario che loro occorra per la cultura del fondo, come pure del loro bestiame grosso e minuto.

Index Fichier unique

Art. 3
Art. 5

Art. 4

Die schweizerischen Behörden gestatten den nach Frankreich auswandernden schweizerischen Landwirten, ihren Hausrat, ihre landwirtschaftlichen Maschinen und Geräte, ihr Saatgut und andere für die Bewirtschaftung des Gutes benötigte Hilfsstoffe sowie ihr Gross- und Kleinvieh auszuführen.

Die provisorische Regierung der Republik Frankreich wird mit allen geeigneten Mitteln diesen im vorstehenden Absatz erwähnten schweizerischen Landwirten die Einfuhr ihres Hausrates, ihrer landwirtschaftlichen Maschinen und Geräte, ihres Saatgutes und anderer für die Bewirtschaftung des Gutes benötigter Hilfsstoffe sowie ihres Gross- und Kleinviehes erleichtern.

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T22:01:37
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19460138/index.html
Script écrit en Powered by Perl