Droit suisse - navigation bilingue
Droit interne
Droit international
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Inverser les langues
Allemand
Allemand
Français
Allemand
Italien
Français
Français
Allemand
Français
Italien
Italien
Italien
Français
Italien
Allemand
S'inscrire à la newsletter
Internationales Recht
0.9 Wirtschaft – Technische Zusammenarbeit
0.91 Landwirtschaft
0.910.5 Satzung der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO) vom 16. Oktober 1945 (mit Anhang)
Droit international
0.9 Economie – Coopération technique
0.91 Agriculture
0.910.5 Acte constitutif de l’Organisation des Nations Unies pour l’Alimentation et l’Agriculture (FAO) du 16 octobre 1945 (avec annexe)
Fichier unique
Präambel
Art. I
Aufgaben der Organisation
Art. II
Mitgliedstaaten und assoziierte Mitglieder
Art. III
Die Konferenz
Art. IV
Aufgaben der Konferenz
Art. V
Der Rat der Organisation
Art. VI
Kommissionen, Ausschüsse, Konferenzen, Arbeits- und Konsultationsgruppen
Art. VII
Der Generaldirektor
Art. VIII
Das Personal
Art. IX
Sitz
Art. X
Regionale Büros und Verbindungsstellen
Art. XI
Berichte der Mitgliedstaaten und der assoziierten Mitglieder
Art. XII
Beziehungen zu den Vereinten Nationen
Art. XIII
Zusammenarbeit mit Organisationen und Personen
Art. XIV
Übereinkommen und Abkommen
Art. XV
Abkommen zwischen der Organisation und Mitgliedstaaten
Art. XVI
Rechtsstellung
Art. XVII
Auslegung der Satzung und Regelung von Rechtsfragen
Art. XVIII
Budget und Beiträge
Art. XIX
Austritt
Art. XX
Änderung der Satzung
Art. XXI
Inkrafttreten der Satzung
Art. XXII
1
Verbindliche Wortlaute der Satzung
Fichier unique
Préambule
Art. I
Fonctions de l’Organisation
Art. II
Membres et Membres associés
Art. III
Conférence
Art. IV
Fonctions de la Conférence
Art. V
Conseil de l’Organisation
Art. VI
Commissions comités, conférences, groupes de travail et consultations
Art. VII
Directeur général
Art. VIII
Personnel
Art. IX
Siège
Art. X
Bureaux régionaux et services de liaison
Art. XI
Rapports à fournir par les États Membres et les Membres associés
Art. XII
Relations avec les Nations Unies
Art. XIII
Coopération avec les organisations et les personnes privées
Art. XIV
Conventions et accords
Art. XV
Accords entre l’Organisation et des États Membres
Art. XVI
Statut juridique
Art. XVII
Interprétation de l’Acte constitutif et règlement des questions juridiques
Art. XVIII
Budget et contributions
Art. XIX
Retrait des États Membres et des Membres associés
Art. XX
Amendements à l’Acte constitutif
Art. XXI
Entrée en vigueur de l’Acte constitutif
Art. XXII
1
Textes authentiques de l’Acte constitutif
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Publikationsverordnung, PublV
.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi.
Ordonnance sur les publications officielles, OPubl
.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) -
A propos
Page générée le: 2021-01-18T14:46:53
A partir de:
http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19450135/index.html
Script écrit en