Index Fichier unique

Art. 48 Sessions de l’Assemblée et vote
Art. 50 Composition et élection du Conseil

Art. 49 Pouvoirs et obligations de l’Assemblée

Les pouvoirs et obligations de l’Assemblée sont les suivants:

a)
élire à chaque session son Président et les autres membres du bureau;
b)
élire les États contractants qui seront représentés au Conseil, conformément aux dispositions du Chapitre IX;
c)
examiner les rapports du Conseil, leur donner la suite qui convient et statuer sur toute question dont elle est saisie par le Conseil;
d)
établir son propre règlement intérieur et instituer les commissions subsidiaires qu’elle pourra juger nécessaires ou souhaitables;
e)1
voter des budgets annuels et déterminer le régime financier de l’Organisation, conformément aux dispositions du Chapitre XII;
f)
examiner les dépenses et approuver les comptes de l’Organisation;
g)
renvoyer, à sa discrétion, au Conseil, aux commissions subsidiaires ou à tout autre organe, toute question de sa compétence;
h)
déléguer au Conseil les pouvoirs et l’autorité nécessaires ou souhaitables pour l’exercice des fonctions de l’Organisation et révoquer ou modifier à tout moment ces délégations de pouvoirs;
i)
donner effet aux dispositions appropriées du Chapitre XIII;
j)
examiner les propositions tendant à modifier ou à amender les dispositions de la présente Convention et, si elle les approuve, les recommander aux États contractants conformément aux dispositions du Chapitre XXI;
k)
traiter de toute question relevant de la compétence de l’Organisation et dont le Conseil n’est pas expressément chargé.

1 Amendée par le Prot. du 14 juin 1954, approuvé par l’Ass. féd. le 12 mars 1956, en vigueur depuis le 12 déc. 1956 (RO 1957 206; FF 1955 II 499).

Index Fichier unique

Art. 48 Riunioni e votazioni
Art. 50 Composizione ed elezione del Consiglio

Art. 49 Poteri e obblighi dell’Assemblea

I poteri e gli obblighi dell’Assemblea sono i seguenti:

a)
eleggere ad ogni sessione il proprio Presidente e gli altri membri dell’ufficio;
b)
eleggere gli Stati contraenti che saranno rappresentati nel Consiglio, conformemente alle disposizioni del Capo IX;
c)
esaminare i rapporti del Consiglio, prendere i provvedimenti che essa reputa necessari in proposito e decidere su tutte le questioni di cui è investita dal Consiglio;
d)
stabilire il suo regolamento interno e istituire tutte le sottocommissioni che stimerà necessarie o utili;
e)1
votare dei preventivi annuali e determinare le disposizioni finanziarie dell’Organizzazione, conformemente alle disposizioni del Capo XII;
f)
verificare le spese ed approvare i conti dell’Organizzazione;
g)
adire il Consiglio, le sottocommissioni e tutti gli altri organi per ogni questione di sua competenza che stimasse opportuno di deferire loro;
h)
delegare al Consiglio i poteri e l’autorità necessari od utili all’esercizio delle funzioni dell’Organizzazione, e revocare o modificare in qualsiasi momento tali delegazioni di potere;
i)
far eseguire le disposizioni risultanti dal Capo XIII;
esaminare tutte le proposte intese a modificare o ad emendare le disposizioni della presente Convenzione e, in caso di approvazione, raccomandarle agli Stati contraenti conformemente alle disposizioni del Capo XXI;
k)
trattare tutte le questioni di competenza dell’Organizzazione, di cui il Consiglio non è espressamente incaricato.

1 Emendato dal Prot. del 14 giu. 1954, approvato dall’AF il 12 mar. 1956, in vigore dal 12 dic. 1956 (RU 1957 216; FF 1955 II 499 ediz. franc.; BBl 1955 II 495 ediz. ted.)

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-18T11:34:42
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19440105/index.html
Script écrit en Powered by Perl