Index Fichier unique
Art. 26911. Crimes ou délits contre l'Etat / Violation de la souveraineté territoriale de la Suisse
Art. 27111. Crimes ou délits contre l'Etat / Actes exécutés sans droit pour un Etat étranger

Art. 270 1. Crimes ou délits contre l'Etat / Atteinte aux emblèmes suisses

Atteinte aux emblèmes suisses

Celui qui, par malveillance, aura enlevé, dégradé, ou aura par des actes outragé un emblème suisse de souveraineté arboré par une autorité, notamment les armes ou le drapeau de la Confédération ou d'un canton, sera puni d'une peine privative de liberté de trois ans au plus ou d'une peine pécuniaire.

Index Fichier unique
Art. 26911. Crimini o delitti contro lo Stato. / Violazione della sovranità territoriale svizzera
Art. 27111. Crimini o delitti contro lo Stato. / Atti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero

Art. 270 1. Crimini o delitti contro lo Stato. / Offese agli emblemi svizzeri

Offese agli emblemi svizzeri

Chiunque per malevolenza rimuove, danneggia o con atti oltraggia un emblema di sovranità svizzero esposto da una autorità, in modo particolare lo stemma o la bandiera della Confederazione o di un Cantone, è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.


Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.


Droit-bilingue.ch (2018)
Page générée le: 2018-04-21T08:12:18
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19370083/index.html
Script écrit en Powered by Perl