Index Fichier unique

Art. 18
Art. 19

Il presente Atto sarà firmato in un solo esemplare, da depositarsi nell’Archivio del Governo del Regno Unito di Gran Bretagna e dell’Irlanda del Nord. Una copia autenticata sarà rimessa da quest’ultimo a ciascuno dei Governi dei paesi dell’Unione.

Fatto a Londra, in un solo esemplare, il 2 giugno 1934.

(Seguono le firme)


  Campo d’applicazione il 5 maggio 2006

Giusta l’articolo 18 capoverso 4 della Convenzione di Parigi riveduta a Lisbona nel 1958 (RS 0.232.03), la Svizzera rimane vincolata alla presente Convenzione nei rapporti con i Paesi seguenti:

Stati contraenti

Ratificazione Adesione (A)

Entrata in vigore

Libano

19 febbraio

1946 A

30 settembre

1947

Nuova Zelanda

14 giugno

1946 A

14 luglio

1946

Sri Lanka

  9 ottobre

1952 A

29 dicembre

1952


CS 11 954; FF 1937 III 57 ediz. ted. 57 ediz. franc.


1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
2 La presente Conv. è ancora applicabile per la Svizzera solo nei rapporti con gli Stati contraenti che non hanno aderito alla Conv. di Parigi riveduta a Lisbona nel 1958 (RS 0.232.03 art. 18 cpv. 3).
3 Art. 1 cpv. 1 n. 1 dei DF del 19 giu. 1939 (RU 55 1263).
4 [RU 7 517,16 365]
5 [RU 19 213]
6 [CS 11 929]
7 RS 0.232.01

Index Fichier unique

Art. 18
Art. 19

Der gegenwärtige Vertrag wird in einem einzigen Exemplar unterzeichnet, welches im Archiv der Regierung des Vereinigten Königreichs von Grossbritannien und Nordirland hinterlegt wird. Eine beglaubigte Abschrift wird von der letztern jeder Regierung der Verbandsländer übermittelt.

Geschehen in London, in einem einzigen Exemplar, am 2. Juni 1934.

(Es folgen die Unterschriften)


  Geltungsbereich am 5. Mai 2006

Gemäss Artikel 18 Absatz 4 der Pariser Verbandsübereinkunft, revidiert 1958 in Lissabon (SR 0.232.03), bleibt die Schweiz an diese Übereinkunft gebunden in den Beziehungen zu folgenden Ländern:

Vertragsstaaten

Ratifikation Beitritt (B)

Inkrafttreten

Libanon

19. Februar

1946 B

30. September

1947

Neuseeland

14. Juni

1946 B

14. Juli

1946

Sri Lanka

  9. Oktober

1952 B

29. Dezember

1952


BS 11 991; BBl 1937 III 57


1 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.
2 Diese Übereinkunft ist für die Schweiz nur noch anwendbar in den Beziehungen mit den Staaten, die der in Lissabon 1958 revidierten Fassung (SR 0.232.03 Art 18 Abs. 3) nicht beigetreten sind.
3 Art. 1 Ziff. 1 des BB vom 19. Juli 1939 (AS 55 1235)
4 [AS 7 517,16 358]
5 [AS 19 212]
6 [BS 11 965]
7 SR 0.232.01

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T23:08:55
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19340045/index.html
Script écrit en Powered by Perl