Index Fichier unique

Art. 2
Art. 4

Art. 3

Le alte Parti contraenti che presentemente riscuotono sui prodotti di cui all’art. 1 una tassa d’esportazione superiore a 3 franchi svizzeri si obbligano a ridurla, a contare dal 1° ottobre 1929, a un’aliquota non eccedente questo importo.

Index Fichier unique

Art. 2
Art. 4

Art. 3

Diejenigen Hohen Vertragschliessenden Teile, die zur Zeit auf die in Artikel 1 genannten Erzeugnisse eine Ausfuhrabgabe von mehr als 3 Schweizerfranken erheben, verpflichten sich, diese Abgabe vom 1. Oktober 1929 ab auf einen Betrag herabzusetzen, der diese Summe nicht übersteigt.

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-19T08:13:20
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19280029/index.html
Script écrit en Powered by Perl