Index Fichier unique

Art. 29
Art. 30

(1) Les Pays qui introduiront dans leur législation la durée de protection de cinquante ans prévue par l’art. 7, al. 1, de la présente Convention, le feront connaître au Gouvernement de la Confédération suisse par une notification écrite qui sera communiquée aussitôt par ce Gouvernement à tous les autres Pays de l’Union.

(2) Il en sera de même pour les Pays qui renonceront aux réserves faites ou maintenues par eux en vertu des art. 25 et 27.

En foi de quoi, les Plénipotentiaires respectifs ont signé la présente Convention.

Fait à Rome, le 2 juin 1928, en un seul exemplaire, qui sera déposé dans les archives du Gouvernement Royal d’Italie. Une copie, certifiée conforme, sera remise par la voie diplomatique à chaque Pays de l’Union.

(Suivent les signatures)


  Champ d’application le 5 mai 2006

En vertu de l’art. 27, al. 1, de la Convention de Berne revisée en 1948 à Bruxelles (RS 0.231.13), la Suisse reste liée à la présente Convention dans les rapports avec les Etats suivants:

Etats parties

Ratification

Adhésion (A)

Déclaration de succession (S)

Entrée en vigueur

Liban

19 décembre

1946

30 septembre

1947

Malte

31 mai

1968 S

21 septembre

1964

Nouvelle-Zélande

21 octobre

1947 A

  4 décembre

1947

Pakistan

  2 juin

1948 A

  5 juillet

1948

Zimbabwe

29 septembre

1981 S

18 avril

1980


 RS 11 896; FF 1930 II 113


1 Cette Conv. ne reste applicable pour la Suisse que dans les rapports avec les Etats contractants qui ne sont pas parties à la convention de Berne revisée en 1948 à Bruxelles (RS 0.231.13 art. 27 al. 1).
2 RO 47 465
3 [RS 11 879 893]

Index Fichier unique

Art. 29
Art. 30

(1) Gli Stati che introdurranno nella loro legislazione la durata di protezione di cinquant’anni prevista dall’articolo 7, capoverso 1, della presente Convenzione, ne faranno consapevole il Governo della Confederazione svizzera con una notificazione scritta, che sarà tosto comunicata da questo Governo a tutti gli altri Stati dell’Unione.

(2) Lo stesso avverrà per i Paesi che rinunzieranno alle riserve da essi fatte in virtù degli articoli 25 e 27.

In fede di che, i rispettivi Plenipotenziari hanno sottoscritto la presente Convenzione.

Fatto a Roma, il 2 giugno 1928, in un solo esemplare che sarà depositato nell’archivio del Governo Reale Italiano, una copia dei quale, certificata conforme, sarà consegnata, in via diplomatica, ad ogni Paese dell’Unione.

(Seguono le firme)


  Campo d’applicazione il 5 maggio 2006

Giusta l’articolo 27 capoverso 1 della Convenzione di Berna riveduta a Bruxelles nel 1948 (RS 0.231.13), la Svizzera rimane vincolata alla presente Convenzione nei rapporti con i Paesi seguenti:

Stati partecipanti

Ratificazione Adesione (A) Successione (S)

Entrata in vigore

Libano

19 febbraio

1946 A

30 settembre

1947

Malta

31 maggio

1968 S

21 settembre

1964

Nuova Zelanda

21 ottobre

1947 A

4 dicembre

1947

Pakistan

2 giugno

1948 A

5 luglio

1948

Zimbabwe

29 settembre

1981 S

18 aprile

1980


CS 11 912; FF 1930 II 109 ediz. ted. 113 ediz. fran.


1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
2 La presente Conv. è ancora applicabile per la Svizzera solo nei rapporti con gli Stati contraenti che non hanno aderito alla Conv. di Berna riveduta a Bruxelles nel 1948 (RS 0.231.13 art. 27 cpv. 1).
3 RU 47 475
4 [CS 11 895 909]

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T23:07:58
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19280013/index.html
Script écrit en Powered by Perl