Index Fichier unique

Art. 781Faux dans les documents de service
Art. 80 Ivresse

Art. 79 Non-dénonciation de crimes ou délits

Non-dénonciation de crimes ou délits

1 Celui qui n’aura pas dénoncé un projet de mutinerie (art. 63), de désertion (art. 831) ou de trahison (art. 86 à 91) dont il a eu connaissance,

sera, si l’infraction a été commise ou tentée, puni d’une peine privative de liberté de trois ans au plus ou d’une peine pécuniaire.

2 L’infraction sera punie disciplinairement si elle est de peu de gravité.

3 Le délinquant n’encourra aucune peine si ses relations avec la personne poursuivie sont assez étroites pour rendre sa conduite excusable.


1 Actuellement «art. 81»

Index Fichier unique

Art. 781Fälschung dienstlicher Aktenstücke
Art. 80 Trunkenheit

Art. 79 Nichtanzeige von Verbrechen oder Vergehen

Nichtanzeige von Verbrechen oder Vergehen

1 Wer von dem Vorhaben einer Meuterei (Art. 63), eines Ausreissens (Art. 831) oder einer Verräterei (Art. 86–91) Kenntnis erhält und die Erstattung einer Anzeige unterlässt, wird, wenn die Tat ausgeführt oder versucht wurde, mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren oder Geldstrafe bestraft.

2 In leichten Fällen erfolgt disziplinarische Bestrafung.

3 Steht der Täter in so nahen Beziehungen zu dem Begünstigten, dass sein Verhalten entschuldbar ist, so bleibt er straflos.


1 Heute: Art. 81.

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T10:19:21
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19270018/index.html
Script écrit en Powered by Perl