Index Fichier unique

Art. 14
Art. 16

Art. 15

Chaque Etat contractant, partie à la Convention du 11 octobre 19091, s’engage à dénoncer ladite Convention au moment du dépôt de l’instrument de sa ratification ou de la notification de son adhésion à la présente Convention.

La même procédure sera suivie en ce qui concerne les déclarations visées à l’article 12, alinéa B.


1 [RO 27 53]

Index Fichier unique

Art. 14
Art. 16

Art. 15

Jeder an dem Abkommen vom 11. Oktober 19091 betreffend den Automobilverkehr beteiligte Vertragsstaat verpflichtet sich, das genannte Abkommen gleichzeitig mit der Hinterlegung seiner Ratifikationsurkunde oder der Mitteilung seines Beitritts zu diesem Abkommen zu kündigen.

Das gleiche Verfahren findet im Falle der im Artikel 12 Buchstabe B bezeichneten Erklärungen Anwendung.


1 [AS 27 53]

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-18T11:12:15
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19260018/index.html
Script écrit en Powered by Perl