Droit suisse - navigation bilingue
Droit interne
Droit international
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Inverser les langues
Allemand
Allemand
Français
Allemand
Italien
Français
Français
Allemand
Français
Italien
Italien
Italien
Français
Italien
Allemand
S'inscrire à la newsletter
Internationales Recht
0.8 Gesundheit – Arbeit – Soziale Sicherheit
0.81 Gesundheit
0.812.121.4 Internationales Abkommen vom 19. Februar 1925 über die Betäubungsmittel
Droit international
0.8 Santé – Travail – Sécurité sociale
0.81 Santé
0.812.121.4 Convention internationale du 19 février 1925 relative aux stupéfiants
Fichier unique
Art. 1
Art. 2
Art. 3
Art. 4
Art. 5
Art. 6
Art. 7
Art. 8
1
Art. 9
Art. 10
1
Art. 11
Art. 12
Art. 13
Art. 14
Art. 15
Art. 16
Art. 17
Art. 18
Art. 19
Art. 20
Art. 21
Art. 22
Art. 23
Art. 24
Art. 25
Art. 26
Art. 27
Art. 28
Art. 29
Art. 30
Art. 31
Art. 32
Art. 33
Art. 34
1
Art. 35
1
Art. 36
Art. 37
1
Art. 38
Art. 39
Internationales Opium-Abkommen Amtlicher Einfuhrschein Geltungsbereichdes Abkommens am 1. September 1971
Fichier unique
Art. 1
Art. 2
Art. 3
Art. 4
Art. 5
Art. 6
Art. 7
Art. 8
1
Art. 9
Art. 10
1
Art. 11
Art. 12
Art. 13
Art. 14
Art. 15
Art. 16
Art. 17
Art. 18
Art. 19
Art. 20
Art. 21
Art. 22
Art. 23
Art. 24
Art. 25
Art. 26
Art. 27
Art. 28
Art. 29
Art. 30
Art. 31
Art. 32
Art. 33
Art. 34
1
Art. 35
1
Art. 36
Art. 37
1
Art. 38
Art. 39
Convention internationale de l’opium Certificat officiel d’importation Champ d’application de la Convention le 1
er
septembre 1971
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Publikationsverordnung, PublV
.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi.
Ordonnance sur les publications officielles, OPubl
.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) -
A propos
Page générée le: 2021-01-18T11:23:06
A partir de:
http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19250006/index.html
Script écrit en