Index Fichier unique

Art. 15
Art. 16

1 Jeder der Vertragsstaaten kann den Zusammentritt einer neuen Konferenz veranlassen, um etwaige Verbesserungen des Übereinkommens herbeizuführen.

2 Ein Staat, der von dieser Befugnis Gebrauch machen will, hat seine Absicht ein Jahr vorher den anderen Staaten durch Vermittlung der belgischen Regierung anzuzeigen, die es übernehmen wird, die Konferenz einzuberufen.

Geschehen in Brüssel, in einer einzigen Ausfertigung, am 25. August 1924.

(Es folgen die Unterschriften)


  Schlussprotokoll

Bei der Unterzeichnung des Internationalen Übereinkommens zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln über die Konnossemente haben die unterzeichneten Bevollmächtigten dieses Protokoll vereinbart, das die gleiche Rechtskraft und die gleiche Bedeutung hat, wie wenn seine Bestimmungen im Text des Übereinkommens, auf das es sich bezieht, enthalten wären.

Die Hohen vertragsschliessenden Parteien können dieses Übereinkommen in Kraft setzen, entweder indem sie ihm Gesetzeskraft verleihen, oder indem sie die in dem Übereinkommen vereinbarten Regeln in ihre eigene Landesgesetzgebung in einer, dieser entsprechenden Form einfügen4.

Sie behalten sich ausdrücklich vor:

1.
zu verdeutlichen, dass der Inhaber eines Konnossementes in den Fällen von Artikel 4 § 2 Buchstaben c)–p) den Nachweis eines persönlichen Verschuldens des Unternehmers oder seiner Hilfspersonen erbringen kann, soweit ein solches Verschulden nicht durch Buchstabe a) gedeckt ist.
2.
Bezüglich der nationalen Kabotage, Artikel 6 auf alle Arten von Gütern anzuwenden, ohne die Einschränkung im letzten Absatz dieses Artikels zu berücksichtigen.

Geschehen zu Brüssel, in einer Ausfertigung, am 25. August 1924.

(Es folgen die Unterschriften)

  Geltungsbereich am 16. März 20125 

Vertragsstaaten

Ratifikation Beitritt (B) Nachfolgeerklärung (N)

Inkrafttreten

Algerien

13. April

1964 B

13. Oktober

1964

Antigua und Barbuda a

  2. Dezember

1930

  2. Juni

1931

Argentinien

19. April

1961 B

19. Oktober

1961

Australien

  Norfolk-Insel*

  4. Juli

1955 B

  4. Januar

1956

Bahamas a

  2. Dezember

1930

  2. Juni

1931

Barbados a

  2. Dezember

1930

  2. Juni

1931

Belgien*

  2. Juni

1930

  2. Juni

1931

Belize a

  2. Dezember

1930

  2. Juni

1931

Bolivien

28. Mai

1982 B

28. November

1982

China

  Hongkong

20. Juni

1997

  1. Juli

1997

  Macau

13. Dezember

1999

20. Dezember

1999

Côte d’Ivoire*

15. Dezember

1961 B

15. Juni

1962

Deutschland*

  1. Juli

1939

  1. Januar

1940

Dominica a

  2. Dezember

1930

  2. Juni

1931

Ecuador

23. März

1977 B

23. September

1977

Fidschi

22. August

1972 N

10. Oktober

1970

Frankreich*

  4. Januar

1937

  4. Juli

1937

Gambia a

  2. Dezember

1930

  2. Juni

1931

Ghana a

  2. Dezember

1930

  2. Juni

1931

Grenada a

  2. Dezember

1930

  2. Juni

1931

Guinea-Bissau b

  2. Februar

1952

  2. August

1952

Guyana a

  2. Dezember

1930

  2. Juni

1931

Iran

26. April

1966 B

26. Oktober

1966

Irland*

30. Januar

1962 B

30. Juli

1962

Israel

  5. September

1959 B

  5. März

1960

Jamaika a

  2. Dezember

1930

  2. Juni

1931

Kamerun a

  2. Dezember

1930

  2. Juni

1931

Kenia a

  2. Dezember

1930

  2. Juni

1931

Kiribati a

  2. Dezember

1930

  2. Juni

1931

Kongo (Kinshasa)

17. Juli

1967 B

17. Januar

1968

Kroatien

30. Juli

1992 N

  8. Oktober

1991

Kuba*

25. Juli

1977 B

25. Januar

1978

Kuwait*

25. Juli

1969 B

25. Januar

1970

Lettland

  4. April

2002 B

  4. Oktober

2002

Litauen

  2. Dezember

2003 B

  2. Juni

2004

Luxemburg

18. Februar

1991 B

18. Mai

1991

Madagaskar

13. Juli

1965 B

13. Januar

1966

Malaysia a

  2. Dezember

1930

  2. Juni

1931

Mauritius

24. August

1970 N

12. März

1968

Mexiko

20. Mai

1994 B

20. August

1994

Monaco

15. Mai

1931 B

15. November

1931

Mosambik b

  2. Februar

1952

  2. August

1952

Nauru

  4. Juli

1955

  4. Januar

1956

Nigeria a

  2. Dezember

1930

  2. Juni

1931

Palästinensische Behörde a

  2. Dezember

1930

  2. Juni

1931

Papua-Neuguinea c

  4. Juli

1955

  4. Januar

1956

Peru

29. Oktober

1964 B

29. April

1965

Polen

26. Oktober

1936

26. April

1937

Portugal

24. Dezember

1931 B

24. Juni

1932

  Portugiesische Überseegebiete

  2. Februar

1952 B

  2. August

1952

Russland

29. April

1999 B

29. Juli

1999

Salomoninseln

17. September

1981 N

  7. Juli

1978

Schweiz*

28. Mai

1954 B

28. November

1954

Senegal

14. Februar

1978 B

14. August

1978

Serbien

17. April

1959

17. Oktober

1959

Seychellen a

  2. Dezember

1930

  2. Juni

1931

Sierra Leone a

  2. Dezember

1930

  2. Juni

1931

Singapur

18. Juni

1974 N

  9. August

1965

Slowenien

15. Mai

1996 N

25. Juni

1991

Somalia a

  2. Dezember

1930

  2. Juni

1931

Spanien

  2. Juni

1930

  2. Juni

1931

Sri Lanka a

  2. Dezember

1930

  2. Juni

1931

St. Kitts und Nevis a

  2. Dezember

1930

  2. Juni

1931

St. Lucia a

  2. Dezember

1930

  2. Juni

1931

Syrien

  1. August

1974 B

  1. Februar

1975

São Tomé und Príncipe b

  2. Februar

1952

  2. August

1952

Timor-Leste b

  2. Februar

1952

  2. August

1952

Tonga

13. Juni

1978 N

  4. Juni

1970

Trinidad und Tobago a

  2. Dezember

1930

  2. Juni

1931

Tuvalu a

  2. Dezember

1931

  2. Juni

1931

Türkei

  4. Juli

1955 B

  4. Januar

1956

Ungarn

  2. Juni

1930

  2. Juni

1931

Vereinigte Staaten*

29. Juni

1937

29. Dezember

1937

Vereinigtes Königreich

  Anguilla

  2. Dezember

1930

  2. Juni

1931

  Ascension

  3. November

1931

  3. Mai

1932

  St. Helena

  3. November

1931

  3. Mai

1932

Zypern a

  2. Dezember

1930

  2. Juni

1931

*
Vorbehalte und Erklärungen.
Die Vorbehalte und Erklärungen werden in der AS nicht veröffentlicht, mit Ausnahme jener der Schweiz. Die englischen Texte können auf der Internetseite der Belgischen Regierung: http://diplomatie.belgium.be/fr/traites/ eingesehen oder bei der Direktion für Völkerrecht, Sektion Staatsverträge, 3003 Bern, bezogen werden.
a
Ratifikation oder Beitrittserklärung durch Grossbritannien.
b
Ratifikation oder Beitrittserklärung durch Portugal.

c Ratifikation oder Beitrittserklärung durch Australien.

  Vorbehalte und Erklärungen

Schweiz

Unter Vorbehalt der Bestimmungen in Absatz 2 des Unterzeichnungsprotokolls.


AS 1954 758; BBl 1953 III 749


1 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.
2 Die Änd. vom 23. Febr. 1968 (SR 0.747.354.111; AS 1977 1077) und 21. Dez. 1979 (SR 0.747.354.112; AS 1988 927), sind im vorliegenden Text eingebaut, gelten aber nur im Verhältnis zu jenen Staaten, die ihnen beigetreten sind. Siehe deshalb ihre eigenen Geltungsbereiche.
3 Ziff. 2 des BB vom 17. März 1954 (AS 1954 794)
4 Die Schweizerische Eidgenossenschaft hat sich vorbehalten, dass sie die in diesem Abkommen vereinbarten Regeln in ihre eigene Landesgesetzgebung in einer, dieser entsprechenden Form einfügen wird.
5AS 2012 1561. Eine aktualisierte Fassung des Geltungsbereiches findet sich auf der Internetseite des EDA (www.eda.admin.ch/vertraege).

Index Fichier unique

Art. 15
Art. 16

1 Ogni Stato contraente avrà facoltà di promuovere la convocazione di una nuova conferenza, all’oggetto di studiare i miglioramenti che potranno essere arrecati alla presente Convenzione.

2 Quello fra gli Stati che si varrà di questa facoltà dovrà notificare, un anno prima, la propria intenzione agli altri Stati, a mezzo del Governo belga, il quale avrà cura di convocare la conferenza.


Fatto a Bruxelles, in un solo esemplare, il 25 agosto 1924.

(Seguono le firme)

  Protocollo di firma

Al momento di procedere alla firma della Convenzione internazionale su l’unificazione di alcune regole in materia di polizza di carico, i plenipotenziari sottoscritti hanno adottato il presente protocollo, che avrà la stessa forza e lo stesso valore che se le disposizioni fossero inserite nel testo della Convenzione alla quale si riferisce.

Le Alte Parti contraenti potranno applicare la presente Convenzione sia dando a essa forza di legge, sia introducendo in modo appropriato nella loro legislazione le regole adottate dalla Convenzione4.

Esse si riservano espressamente il diritto:

1.
Nei casi previsti nell’articolo 4, secondo capoverso, lettere da c a p, di specificare che il portatore di una polizza di carico può provare una colpa personale del vettore o dei suoi preposti non contemplata nella lettera a.
2.
Per quanto concerne il cabotaggio nazionale, di applicare le disposizioni dell’articolo 6 a tutte le categorie di merci senza tener conto della limitazione prevista nell’ultimo capoverso di detto articolo.

Fatto a Bruxelles, in un solo esemplare, il 25 agosto 1924.

(Seguono le firme)

  Campo d’applicazione il 16 marzo 20125 

Stati partecipanti

Ratifica Adesione (A) Dichiarazione di successione (S)

Entrata in vigore

Algeria

13 aprile

1964 A

13 ottobre

1964

Antigua e Barbudaa

  2 dicembre

1930

  2 giugno

1931

Argentina

19 aprile

1961 A

19 ottobre

1961

Ausralia

  Norfolk, Isola*

  4 luglio

1955 A

  4 gennaio

1956

Autorità palestinesea

  2 dicembre

1930

  2 giugno

1931

Bahamaa

  2 dicembre

1930

  2 giugno

1931

Barbadosa

  2 dicembre

1930

  2 giugno

1931

Belgio*

  2 giugno

1930

  2 giugno

1931

Belizea

  2 dicembre

1930

  2 giugno

1931

Bolivia

28 maggio

1982 A

28 novembre

1982

Cameruna

  2 dicembre

1930

  2 giugno

1931

Cina

  Hong Kong

20 giugno

1997

  1° luglio

1997

  Macao

13 dicembre

1999

20 dicembre

1999

Ciproa

  2 dicembre

1930

  2 giugno

1931

Congo (Kinshasa)

17 luglio

1967 A

17 gennaio

1968

Croazia

30 luglio

1992 S

  8 ottobre

1991

Cuba*

25 luglio

1977 A

25 gennaio

1978

Costa d’Avorio*

15 dicembre

1961 A

15 giugno

1962

Dominicaa

  2 dicembre

1930

  2 giugno

1931

Ecuador

23 marzo

1977 A

23 settembre

1977

Figi

22 agosto

1972 S

10 ottobre

1970

Francia*

  4 gennaio

1937

  4 luglio

1937

Gambiaa

  2 dicembre

1930

  2 giugno

1931

Germania*

  1° luglio

1939

  1° gennaio

1940

Ghanaa

  2 dicembre

1930

  2 giugno

1931

Giamaicaa

  2 dicembre

1930

  2 giugno

1931

Grenadaa

  2 dicembre

1930

  2 giugno

1931

Guinea-Bissaub

  2 febbraio

1952

  2 agosto

1952

Guyanaa

  2 dicembre

1930

  2 giugno

1931

Iran

26 aprile

1966 A

26 ottobre

1966

Irlanda*

30 gennaio

1962 A

30 luglio

1962

Israele

  5 settembre

1959 A

  5 marzo

1960

Kenyaa

  2 dicembre

1930

  2 giugno

1931

Kiribatia

  2 dicembre

1930

  2 giugno

1931

Kuwait*

25 luglio

1969 A

25 gennaio

1970

Lettonia

  4 aprile

2002 A

  4 ottobre

2002

Lituania

  2 dicembre

2003 A

  2 giugno

2004

Lussemburgo

18 febbraio

1991 A

18 maggio

1991

Madagascar

13 luglio

1965 A

13 gennaio

1966

Malaysiaa

  2 dicembre

1930

  2 giugno

1931

Maurizio

24 agosto

1970 S

12 marzo

1968

Messico

20 maggio

1994 A

20 agosto

1994

Monaco

15 maggio

1931 A

15 novembre

1931

Mozambicob

  2 febbraio

1952

  2 agosto

1952

Nauruc

  4 luglio

1955

  4 gennaio

1956

Nigeriaa

  2 dicembre

1930

  2 giugno

1931

Papua Nuova Guineac

  4 luglio

1955

  4 gennaio

1956

Perù

29 ottobre

1964 A

29 aprile

1965

Polonia

26 ottobre

1936

26 aprile

1937

Portogallo

24 dicembre

1931 A

24 giugno

1932

  Territori portoghesi d’oltremare

  2 febbraio

1952 A

  2 agosto

1952

Regno Unito

  Anguilla

  2 dicembre

1930

  2 giugno

1931

  Ascension

  3 novembre

1931

  3 maggio

1932

  Sant’Elena

  3 novembre

1931

  3 maggio

1932

Russia

29 aprile

1999 A

29 luglio

1999

Saint Kitts e Nevisa

  2 dicembre

1930

  2 giugno

1931

Salomone, Isole

17 settembre

1981 S

  7 luglio

1978

Santa Luciaa

  2 dicembre

1930

  2 giugno

1931

Seicellea

  2 dicembre

1930

  2 giugno

1931

Senegal

14 febbraio

1978 A

14 agosto

1978

Serbia

17 aprile

1959

17 ottobre

1959

Sierra Leonea

  2 dicembre

1930

  2 giugno

1931

Singapore

18 giugno

1974 S

  9 agosto

1965

Siria

  1° agosto

1974 A

  1° febbraio

1975

Slovenia

15 maggio

1996 S

25 giugno

1991

Somaliaa

  2 dicembre

1930

  2 giugno

1931

Spagna

  2 giugno

1930

  2 giugno

1931

Sri Lankaa

  2 dicembre

1930

  2 giugno

1931

Stati Uniti*

29 giugno

1937

29 dicembre

1937

Svizzera*

28 maggio

1954 A

28 novembre

1954

São Tomé e Príncipeb

  2 febbraio

1952

  2 agosto

1952

Timor Estb

  2 febbraio

1952

  2 agosto

1952

Tonga

13 giugno

1978 S

  4 giugno

1970

Trinidad e Tobagoa

  2 dicembre

1930

  2 giugno

1931

Turchia

  4 luglio

1955 A

  4 gennaio

1956

Tuvalua

  2 dicembre

1931

  2 giugno

1931

Ungheria

  2 giugno

1930

  2 giugno

1931

*

Riserve e dichiarazioni.

Le riserve e dichiarazioni non sono pubblicate nella RU, eccetto quelle della Svizzera. Il testo, in francese e inglese, può essere consultato sul sito Internet del Governo belga: http://diplomatie.belgium.be/fr/traites/ oppure ottenuto presso la Direzione del diritto internazionale pubblico (DDIP), Sezione Trattati internazionali, 3003 Berna.

a

Adesione o ratifica ad opera della Gran Bretagna.

b

Adesione o ratifica ad opera del Portogallo.

c

Adesione o ratifica ad opera dell’Australia.

  Riserve e dichiarazioni

Svizzera

Con riserva delle disposizioni del capoverso 2 del protocollo di firma.


RU 1954 672; FF 1953 II 781 ediz. franc., 1953 III 749 ediz. ted.


1 Dal testo originale francese.
2 Le mod. del 23 feb. 1968 (RS 0.747.354.111; RU 1977 1077) e quelle del 21 dic. 1979 (RS 0.747.354.112; RU 1988 927) sono inserite nel presente testo ma sono applicabili unicamente agli Stati che le hanno ratificate, vedi dunque il relativo campo d’applicazione.
3 N. 2 del DF del 17 mar. 1954 (RU 1954 663).
4 La Confederazione Svizzera si riserva d’introdurre nella sua legislazione nazionale le regole adottate dalla presente Conv. in forma adeguata alla legislazione stessa.
5RU 2012 1561. Una versione aggiornata del campo d’applicazione è pubblicata sul sito Internet del DFAE (www.dfae.admin.ch/trattati).

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-18T11:33:08
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19240027/index.html
Script écrit en Powered by Perl