Index Fichier unique

Art. 61 B. Disposizioni speciali / V. Incanto
Art. 63 B. Pene / I. Per la violazione dei diritti dei terzi

Art. 621A. Multe disciplinari

A. Multe disciplinari

Chiunque trasgredisce l’obbligo di notificazione stabilito negli arti-coli 7, 10, 18, 19 e 20 è punito con una multa disciplinare da 10 a 1000 franchi, inflitta dall’autorità cantonale di vigilanza.


1 Nuovo testo giusta il n. I della LF dell’8 ott. 1971, in vigore dal 1° feb. 1972 (RU 1972 349; FF 1970 II 989).

Index Fichier unique

Art. 61 B. Dispositions spéciales / V. Vente
Art. 63 B. Pénalités / I. Atteinte aux droits des tiers

Art. 621A. Amendes d’ordre

A. Amendes d’ordre

Celui qui contrevient à l’obligation prévue aux art. 7, 10, 18, 19 et 20 de requérir l’immatriculation ou la radiation est passible d’une amende d’ordre de 10 à 1000 francs, infligée par l’autorité cantonale de surveillance.


1 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 8 oct. 1971, en vigueur depuis le 1er fév. 1972 (RO 1972 349; FF 1970 II 1248).

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T20:33:57
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19230027/index.html
Script écrit en Powered by Perl