Index Fichier unique

Art. 40 A. Ipoteca navale / I. Condizioni / b. Nave
Art. 42 A. Ipoteca navale / II. Costituzione ed estinzione / b. Estinzione

Art. 41 A. Ipoteca navale / II. Costituzione ed estinzione / a. Costituzione

II. Costituzione ed estinzione

a. Costituzione

1 L’ipoteca navale nasce con l’iscrizione nel registro, riservate le eccezioni stabilite dalla legge. Il contratto d’ipoteca richiede per la sua validità la forma scritta. È applicabile l’articolo 32 capoverso 2.

2 Se la nave è una comproprietà, ogni comproprietario può gravare d’ipoteca la sua quota. Se è una proprietà comune, non può essere ipotecata che nel suo complesso e in nome di tutti i proprietari.

3 Il creditore può ottenere, a richiesta, un estratto del registro relativo all’ipoteca, il quale però vale solo come mezzo di prova e non come carta-valore.

Index Fichier unique

Art. 40 A. Hypothèque sur bateau / I. Conditions / b. Bateau
Art. 42 A. Hypothèque sur bateau / II. Constitution et extinction / b. Extinction

Art. 41 A. Hypothèque sur bateau / II. Constitution et extinction / a. Constitution

II. Constitution et extinction

a. Constitution

1 L’hypothèque sur bateau est constituée par l’inscription au registre; demeurent réservées les exceptions prévues par la loi. Le contrat d’hypothèque n’est valable qu’en la forme écrite. L’art. 32, al. 2, est applicable.

2 Chacun des copropriétaires d’un bateau peut grever sa quote-part d’une hypothèque. Dans les cas de propriété commune, le bateau ne peut être grevé d’une hypothèque qu’en totalité et au nom de tous les communistes.

3 L’office délivre un extrait au créancier qui en fait la demande; cet extrait, exclusivement destiné à faire preuve de l’inscription, n’est pas un papier-valeur.

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T20:33:57
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19230027/index.html
Script écrit en Powered by Perl