Index Fichier unique

Art. 101
Art. 11

I testi francese e inglese della presente Convenzione faranno egualmente stato.

(Seguono le firme)


  Campo d’applicazione il 20 marzo 20136 

Stati partecipanti

Ratifica Dichiarazione di successione (S)

Entrata in vigore

Argentina

30 novembre

1933

30 novembre

1933

Australia*

15 giugno

1972

15 giugno

1972

Austria

12 giugno

1924

12 giugno

1924

Belgio*

25 agosto

1930

25 agosto

1930

Bosnia e Erzegovina

  2 giugno

1993 S

  2 giugno

1993

Cile

31 maggio

1933

31 maggio

1933

Cina*

  Hong Kong

  6 giugno

1997

1° luglio

1997

Cipro

  8 ottobre

1965

  8 ottobre

1965

Colombia

20 giugno

1933

20 giugno

1933

Corea del Sud

  7 novembre

2011

  7 novembre

2012

Danimarca*

13 ottobre

1921

13 ottobre

1921

Ecuador

  5 febbraio

1962

  5 febbraio

1962

Egitto

  3 luglio

1954

  3 luglio

1954

Estonia

20 dicembre

1922

20 dicembre

1922

Etiopia

11 giugno

1966

11 giugno

1966

Finlandia

19 ottobre

1921

19 ottobre

1921

Francia*

25 agosto

1925

25 agosto

1925

  Nuova Caledonia

27 novembre

1974

27 novembre

1974

  Polinesia francese

27 novembre

1974

27 novembre

1974

  St. Pierre e Miquelon

27 novembre

1974

27 novembre

1974

Germania

  6 giugno

1925

  6 giugno

1925

Giappone*

23 novembre

1922

23 novembre

1922

Gibuti

  3 agosto

1978 S

  3 agosto

1978

Grecia

19 novembre

1920

14 luglio

1921

Guyana

  8 giugno

1966 S

  8 giugno

1966

Irlanda

  4 settembre

1925

  4 settembre

1925

Islanda

17 febbraio

1958

17 febbraio

1958

Italia

10 aprile

1923

10 aprile

1923

Kenya

13 gennaio

1964 S

13 gennaio

1964

Lussemburgo

16 aprile

1928

16 aprile

1928

Macedonia

17 novembre

1991 S

17 novembre

1991

Malta

  4 gennaio

1965 S

  4 gennaio

1965

Marocco

14 ottobre

1960

14 ottobre

1960

Maurizio

  2 dicembre

1969 S

  2 dicembre

1969

Montenegro

  3 giugno

2006 S

  3 giugno

2006

Myanmar

18 maggio

1948 S

18 maggio

1948

Nicaragua

12 aprile

1934

12 aprile

1934

Norvegia

23 novembre

1921

23 novembre

1921

Nuova Zelanda

29 marzo

1938

29 marzo

1938

Paesi Bassi*

  6 febbraio

1932

  6 febbraio

1932

  Aruba

  1° gennaio

1986

1° gennaio

1986

  Curaçao

13 luglio

1951

13 luglio

1951

  Parte caraibica (Bonaire, Sant’Eustachio e Saba)

13 luglio

1951

13 luglio

1951

  Sint Maarten

13 luglio

1951

13 luglio

1951

Papua Nuova Guinea

1° maggio

1976 S

1° maggio

1976

Polonia

21 giugno

1924

21 giugno

1924

Regno Unito*

14 luglio

1921

14 luglio

1921

  Gibilterra

  7 marzo

1963

  7 marzo

1962

  Guernesey*

14 luglio

1921

14 luglio

1921

  Isola di Man*

14 luglio

1921

14 luglio

1921

  Jersey*

14 luglio

1921

14 luglio

1921

Rep. Centrafricana

  9 giugno

1964

  9 giugno

1964

Romania

13 giugno

1921

14 luglio

1921

Seicelle

  6 febbraio

1978 S

  6 febbraio

1978

Serbia

21 novembre

2000 S

21 novembre

2000

Siria

30 ottobre

1961 S

30 ottobre

1961

Slovenia

29 maggio

1992 S

29 maggio

1992

Spagna

  4 luglio

1923

  4 luglio

1923

Sudafrica

20 febbraio

1924

20 febbraio

1924

Sudan

18 giugno

1957

18 giugno

1957

Svezia

27 settembre

1921

27 settembre

1921

Svizzera

  9 ottobre

1922

  9 ottobre

1922

Turchia

14 luglio

1950

14 luglio

1950

Ucraina

16 maggio

1994

16 maggio

1994

Ungheria

1° marzo

1928

1° marzo

1928

Venezuela

20 novembre

1944

20 novembre

1944

*
Riserve e dichiarazioni.

Le riserve e le dichiarazioni non sono pubblicate nella RU. Il testo, in francese e inglese, può essere consultato sul sito Internet dell’Organizzazione internazionale del lavoro: www.ilo.org/ilolex/french/convdisp1.htm oppure ottenuto presso la Direzione del diritto internazionale pubblico (DDIP), Sezione Trattati internazionali, 3003 Berna.


 RU 39 217 e CS 14 95; FF 1920 V 443 ediz. franc. 1920 V 433 ediz. ted.


1 Il testo originale francese e pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
2 La Conv. è stata adottata nella prima sessione della Conferenza internazionale del Lavoro e firmata dal Presidente e dal Segretario generale di questa sessione. I singoli Stati sono divaenuti parte di questa Convenzione solo con il deposito del rispettivo strumento di ratificazione (art. 7). In seguito allo scioglimento della Società delle Nazioni e all’emendamento della Costituzione internazionale del Lavoro, sono divaenute necessarie alcune modificazioni alla presente Conv. allo scopo di garantire l’esercizio delle funzioni di cancelleria affidate in precedenza al Segretario generale della Società delle Nazioni. Nel presente testo si è tenuto conto di queste modificazioni, introdotte dalla Conv. del 9 ott. 1946 (RS 0.822.719.0).
3 RU 39 215
4 RS 0.822.719.0
5 RS 0.822.721.6
6 RU 1973 1627, 1975 2481, 1982 730, 1984 310, 2004 2847, 2010 4237 e 2013 1091. Una versione aggiornata del campo d’applicazione è pubblicata sul sito Internet del DFAE (www.dfae.admin.ch/trattati).

Index Fichier unique

Art. 101
Art. 11

Der französische und der englische Wortlaut dieses Übereinkommens sind in gleicher Weise massgebend.

(Es folgen die Unterschriften)


  Geltungsbereich am 20. März 20136 

Vertragsstaaten

Ratifikation Nachfolgeerklärung (N)

Inkrafttreten

Ägypten

  3. Juli

1954

  3. Juli

1954

Argentinien

30. November

1933

30. November

1933

Äthiopien

11. Juni

1966

11. Juni

1966

Australien*

15. Juni

1972

15. Juni

1972

Belgien*

25. August

1930

25. August

1930

Bosnien und Herzegowina

  2. Juni

1993 N

  2. Juni

1993

Chile

31. Mai

1933

31. Mai

1933

China*

  Hongkong

  6. Juni

1997

  1. Juli

1997

Dänemark*

13. Oktober

1921

13. Oktober

1921

Deutschland

  6. Juni

1925

  6. Juni

1925

Dschibuti

  3. August

1978 N

  3. August

1978

Ecuador

  5. Februar

1962

  5. Februar

1962

Estland

20. Dezember

1922

20. Dezember

1922

Finnland

19. Oktober

1921

19. Oktober

1921

Frankreich*

25. August

1925

25. August

1925

  Französisch Polynesien

27. November

1974

27. November

1974

  Neukaledonien

27. November

1974

27. November

1974

  St. Pierre und Miquelon

27. November

1974

27. November

1974

Griechenland

19. November

1920

14. Juli

1921

Guyana

  8. Juni

1966 N

  8. Juni

1966

Irland

  4. September

1925

  4. September

1925

Island

17. Februar

1958

17. Februar

1958

Italien

10. April

1923

10. April

1923

Japan*

23. November

1922

23. November

1922

Kenia

13. Januar

1964 N

13. Januar

1964

Kolumbien

20. Juni

1933

20. Juni

1933

Korea (Süd-)

  7. November

2011

  7. November

2012

Luxemburg

16. April

1928

16. April

1928

Malta

  4. Januar

1965 N

  4. Januar

1965

Marokko

14. Oktober

1960

14. Oktober

1960

Mauritius

  2. Dezember

1969 N

  2. Dezember

1969

Mazedonien

17. November

1991 N

17. November

1991

Montenegro

  3. Juni

2006 N

  3. Juni

2006

Myanmar

18. Mai

1948 N

18. Mai

1948

Neuseeland

29. März

1938

29. März

1938

Nicaragua

12. April

1934

12. April

1934

Niederlande*

  6. Februar

1932

  6. Februar

1932

  Aruba

  1. Januar

1986

  1. Januar

1986

  Curaçao

13. Juli

1951

18. Februar

1951

  Karibische Gebiete (Bonaire, Sint Eustatius und Saba)

13. Juli

1951

13. Juli

1951

  Sint Maarten

13. Juli

1951

13. Juli

1951

Norwegen

23. November

1921

23. November

1921

Österreich

12. Juni

1924

12. Juni

1924

Papua-Neuguinea

  1. Mai

1976 N

  1. Mai

1976

Polen

21. Juni

1924

21. Juni

1924

Rumänien

13. Juni

1921

14. Juli

1921

Schweden

27. September

1921

27. September

1921

Schweiz

  9. Oktober

1922

  9. Oktober

1922

Serbien

21. November

2000 N

21. November

2000

Seychellen

  6. Februar

1978 N

  6. Februar

1978

Slowenien

29. Mai

1992 N

29. Mai

1992

Spanien

  4. Juli

1923

  4. Juli

1923

Sudan

18. Juni

1957

18. Juni

1957

Syrien

30. Oktober

1961 N

30. Oktober

1961

Südafrika

20. Februar

1924

20. Februar

1924

Türkei

14. Juli

1950

14. Juli

1950

Ukraine

16. Mai

1994

16. Mai

1994

Ungarn

  1. März

1928

  1. März

1928

Venezuela

20. November

1944

20. November

1944

Vereinigtes Königreich*

14. Juli

1921

14. Juli

1921

  Gibraltar

  7. März

1963

  7. März

1962

  Guernsey*

14. Juli

1921

14. Juli

1921

  Insel Man*

14. Juli

1921

14. Juli

1921

  Jersey*

14. Juli

1921

14. Juli

1921

Zentralafrikanische Republik

  9. Juni

1964

  9. Juni

1964

Zypern

  8. Oktober

1965

  8. Oktober

1965

*
Vorbehalte und Erklärungen.

Die Vorbehalte und Erklärungen werden weder in der AS noch der SR veröffentlicht. Die französischen und englischen Texte können auf der Internetseite der Internationalen Arbeitsorganisation: www.ilo.org/ilolex/french/convdisp1.htm eingesehen oder bei der Direktion für Völkerrecht, Sektion Staatsverträge, 3003 Bern bezogen werden.


 AS 39 214 und BS 14 95; BBl 1920 V 433


1 Übersetzung des französischen Originaltexts, welche zusammen mit dem Internationalen Arbeitsamt festgelegt worden ist.
2 Das Übereinkommen wurde von der ersten Internationalen Arbeitskonferenz angenommen und vom Vorsitzenden und vom Generalsekretär der Konferenz unterzeichnet. Die einzelnen Staaten wurden erst mit der Hinterlegung ihrer Ratifikationsurkunde (Art. 7) verpflichtet. Infolge Auflösung des Völkerbundes und Abänderung der Verfassung der Internationalen Arbeitsorganisation wurden gewisse Abänderungen an diesem Übereink. nötig, um die Durchführung der Kanzleiaufgaben, die ursprünglich dem Generalsekretär des Völkerbundes übertragen waren, sicherzustellen. Diese durch das Übereink. vom 9. Okt. 1946 (SR 0.822.719.0) vorgenommenen Abänderungen sind im vorliegenden Text berücksichtigt.
3 AS 39 213
4 SR 0.822.719.0
5 SR 0.822.721.6
6 AS 1973 1627, 1975 2481, 1982 730, 1984 310, 2004 2847, 2010 4237 und 2013 1091. Eine aktualisierte Fassung des Geltungsbereiches findet sich auf der Internetseite des EDA (www.eda.admin.ch/vertraege).

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-18T13:45:40
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19190047/index.html
Script écrit en Powered by Perl