Fichier unique

Art. 11A. Allgemeine Bestimmungen / I. Berechnungsgrundsätze
Art. 21A. Allgemeine Bestimmungen / II. Berechnung der mittleren Bruttoleistung
Art. 31A. Allgemeine Bestimmungen / III. Zeitpunkt der Berechnung
Art. 4 B. Gefälle / I. Im allgemeinen
Art. 51B. Gefälle / II. Verliehenes und ausgenütztes Gefälle
Art. 6 B. Gefälle / III. Nutzung mehrerer Gewässer im gleichen Einzugsgebiet
Art. 7 B. Gefälle / IV. Überleitung des Wassers nach andern Einzugsgebieten
Art. 8 B. Gefälle / V. Künstliche Einleitung von Gewässern
Art. 9 B. Gefälle / VI. Kraftgewinnung mit Pumpwerken
Art. 10 B. Gefälle / VII. Nutzung der natürlichen Geschwindigkeit des Wassers
Art. 11 B. Gefälle / VIII. Nachträgliche Gefälls- vermehrung / 1. Durch öffentliche Vorkehren im Gewässer
Art. 12 B. Gefälle / VIII. Nachträgliche Gefälls- vermehrung / 2. Durch Vorkehren in der Anlage
Art. 13 B. Gefälle / IX. Ort der Entnahme und Abgabe des Wassers / 1. Entnahme
Art. 14 B. Gefälle / IX. Ort der Entnahme und Abgabe des Wassers / 2. Abgabe
Art. 15 B. Gefälle / X. Feststellung der Wasserstände
Art. 16 C. Wasser- mengen / I. Im allgemeinen
Art. 17 C. Wasser- mengen / II. Verliehene und benutzte Wassermenge
Art. 18 C. Wasser- mengen / III. Pumpwerke
Art. 19 C. Wasser- mengen / IV. Messver- fahren / 1. Im allgemeinen
Art. 20 C. Wasser- mengen / IV. Messver- fahren / 2. Bei Sammelbecken
Art. 21 C. Wasser- mengen / V. Messstelle
Art. 221C. Wasser- mengen / VI. Werke mit Sammelbecken
Art. 23 D. Zeitliche Anwendbarkeit
Fichier unique

Art. 11A. Généralités / I. Principes du calcul
Art. 21A. Généralités / II. Calcul de la puissance théorique moyenne
Art. 31A. Généralités / III. Date du calcul
Art. 4 B. Hauteur de chute / I. En général
Art. 51B. Hauteur de chute / II. Chute concédée et chute utilisée
Art. 6 B. Hauteur de chute / III. Utilisation de plusieurs cours d’eau dans le même bassin de réception
Art. 7 B. Hauteur de chute / IV. Dérivation de l’eau dans d’autres bassins de réception
Art. 8 B. Hauteur de chute / V. Dérivation de cours d’eau
Art. 9 B. Hauteur de chute / VI. Usines de pompage
Art. 10 B. Hauteur de chute / VII. Utilisation de la vitesse du courant naturel
Art. 11 B. Hauteur de chute / VIII. Augmentation ultérieure de la chute / 1. Par des travaux publics dans le cours d’eau
Art. 12 B. Hauteur de chute / VIII. Augmentation ultérieure de la chute / 2. Par des transformations de l’installation
Art. 13 B. Hauteur de chute / IX. Lieu de la prise d’eau et du déversement / 1. Prise d’eau
Art. 14 B. Hauteur de chute / IX. Lieu de la prise d’eau et du déversement / 2. Déversement
Art. 15 B. Hauteur de chute / X. Limnimétrie
Art. 16 C. Débits / I. En général
Art. 17 C. Débits / II. Débits concessionnés et utilisés
Art. 18 C. Débits / III. Usines de pompage
Art. 19 C. Débits / IV. Jaugeage / 1. En général
Art. 20 C. Débits / IV. Jaugeage / 2. Dans les bassins d’accumulation
Art. 21 C. Débits / V. Station de jaugeage
Art. 221C. Débits / VI. Usines avec accumulation
Art. 23 D. Mise en vigueur
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2019) - A propos
Page générée le: 2020-04-25T15:24:44
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19180003/index.html
Script écrit en Powered by Perl