Index Fichier unique

Art. 21a
Art. 22

Il presente regolamento entra in vigore contemporaneamente alla legge federale del 25 settembre 19171 concernente la costituzione di pegni sulle imprese di strade ferrate e di navigazione e la liquidazione forzata di queste imprese; esso abroga quello del 17 settembre 18742 su l’impianto e la tenuta del registro delle ipoteche sulle ferrovie.


1 RS 742.211
2 [RU 1 105, 3 122 456, 4 10, 26 1066]


  Disposizioni finali della modificazione del 31 marzo 19716 

In esecuzione della legge federale del 25 settembre 19177 concernente la costituzione di pegni sulle imprese di strade ferrate e di navigazione e la liquidazione forzata di queste imprese, l’Ufficio federale dei trasporti è dichiarato competente per:

1.
autorizzare la costituzione di pegni (art. 1 della legge);
2.
pubblicare le domande e decisioni relative alla costituzione di pegni e alla liquidazione forzata (art. 2, 8 e 78 della legge).

 CS 7 270


1 Nuovo testo giusta il n. I 6 del O del 4 nov. 2009 (prima fase Riforma delle ferrovie 2), in vigore dal 1° gen. 2010 (RU 2009 5959).
2 RS 742.211
3 Nuovo testo giusta l’art. 52 lett. g dell’O del 1° lug. 1987 sugli emolumenti dell’UFT, in vigore dal 1° ott. 1987 (RU 1987 1052).
4 Introdotta dal n. 7 dell’all. dell’O del 6 dic. 1999 sull’organizzazione del Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni, in vigore dal 1° gen. 2000 (RU 2000 243).
5 Tit. introdotto dall’art. 52 lett. g dell’O del 1° lug. 1987 sugli emolumenti dell’UFT, in vigore dal 1° ott. 1987 (RU 1987 1052).
6 RU 1971 373
7 RS 742.211

Index Fichier unique

Art. 21a
Art. 22

Diese Verordnung tritt zugleich mit dem Bundesgesetz vom 25. September 19171 betreffend die Verpfändung und Zwangsliquidation von Eisenbahn- und Schiffahrtsunternehmungen in Kraft, und es wird auf denselben Zeitpunkt diejenige vom 17. September 18742 betreffend Einrichtung und Führung des Pfandbuches über die Verpfändung von Eisenbahnen aufgehoben.


1 SR 742.211
2 [AS 1 108, 3 122 456, 4 10, 26 1086]


  Schlussbestimmung der Änderung vom 31. März 19716 

In Ausführung des Bundesgesetzes vom 25. September 19177 über Verpfändung und Zwangsliquidation von Eisenbahn- und Schiffahrtsunternehmungen wird das Eidgenössische Amt für Verkehr als zuständig erklärt:

1.
für die Erteilung der Bewilligung zur Bestellung von Pfandrechten (Art. 1 des Gesetzes),
2.
für die Veröffentlichung von Begehren und Beschlüssen betreffend Verpfändung und Zwangsliquidation (Art. 2, 8 und 78 des Gesetzes).

 BS 7 271


1 Fassung gemäss Ziff. I 6 der V vom 4. Nov. 2009 (erste Phase der Bahnreform 2), in Kraft seit 1. Jan. 2010 (AS 2009 5959).
2 SR 742.211
3 Fassung gemäss Art. 52 Bst. g der Gebührenverordnung BAV vom 1. Juli 1987, in Kraft seit 1. Okt. 1987 (AS 1987 1052).
4 Eingefügt durch Anhang Ziff. 7 der Organisationsverordnung vom 6. Dez. 1999 für das Eidgenössische Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation, in Kraft seit 1. Jan. 2000 (AS 2000 243).
5 Tit. eingefügt durch Art. 52 Bst. g der Gebührenverordnung BAV vom 1. Juli 1987, in Kraft seit 1. Okt. 1987 (AS 1987 1052).
6 AS 1971 373
7 SR 742.211

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T20:31:12
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19180001/index.html
Script écrit en Powered by Perl