Index Fichier unique

Art. 31II. Creditori pignoratizi / 2. Elenco delle autorizzazioni
Art. 51III. Autorità in materia di pegno sul bestiame / 2. Ricorsi

Art. 41III. Autorità in materia di pegno sul bestiame / 1. Organizzazione e vigilanza

III. Autorità in materia di pegno sul bestiame

1. Organizzazione e vigilanza

1 I Cantoni organizzano gli uffici incaricati della tenuta del registro per il pegno sul bestiame e designano l’autorità preposta alla vigilanza in materia.

L’alta vigilanza in materia è esercitata dalla Confederazione. Quest’ultima delega tale compito all’Ufficio incaricato del diritto del registro fondiario e del diritto fondiario.


1 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 25 ott. 1995, in vigore dal 1° feb. 1996 (RU 1995 5149).

Index Fichier unique

Art. 31II. Pfandgläubiger / 2. Register der Ermächtigten
Art. 51III. Verschreibungsbehörden / 2. Beschwerde

Art. 41III. Verschreibungsbehörden / 1. Organisation und Aufsicht

III. Verschreibungsbehörden

1. Organisation und Aufsicht

1 Die Kantone organisieren die Verschreibungsämter und bezeichnen die Behörde, welche die Aufsicht darüber ausübt.

2 Der Bund hat die Oberaufsicht. Diese wird vom Amt für Grundbuch- und Bodenrecht ausgeübt.


1 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 25. Okt. 1995, in Kraft seit 1. Febr. 1996 (AS 1995 5149).

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:38:52
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19170015/index.html
Script écrit en Powered by Perl