Index Fichier unique

Art. 2 II. Creditori pignoratizi / 1. Autorizzazione
Art. 41III. Autorità in materia di pegno sul bestiame / 1. Organizzazione e vigilanza

Art. 31II. Creditori pignoratizi / 2. Elenco delle autorizzazioni

2. Elenco delle autorizzazioni

1 I Cantoni tengono un elenco degli istituti di prestito e delle società cooperative ai quali hanno accordato l’autorizzazione.

2 Il rilascio e l’estinzione dell’autorizzazione sono pubblicati nei fogli ufficiali designati dai Cantoni.


1 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 mar. 1985, in vigore dal 1° gen. 1986 (RU 1985 386).

Index Fichier unique

Art. 2 II. Pfandgläubiger / 1. Ermächtigung
Art. 41III. Verschreibungsbehörden / 1. Organisation und Aufsicht

Art. 31II. Pfandgläubiger / 2. Register der Ermächtigten

2. Register der Ermächtigten

1 Die Kantone führen ein Register über die von ihnen ermächtigten Geldinstitute und Genossenschaften.

2 Die Ermächtigung und das Erlöschen einer Ermächtigung ist in den von den Kantonen bezeichneten amtlichen Anzeigeblättern zu veröffentlichen.


1 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 27. März 1985, in Kraft seit 1. Jan. 1986 (AS 1985 386).

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:38:52
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19170015/index.html
Script écrit en Powered by Perl