Index Fichier unique

Art. 25 II. Cambiamento della stazione ordinaria del bestiame impegnato o del domicilio del pignorante
Art. 27 IV. Presa in considerazione del pegno nei casi di pignoramento

Art. 26 III. Indice

III. Indice

1 Nei circondari in cui gli uffici non sono riuniti, l’ufficio d’esecuzione tiene un indice delle comunicazioni che gli pervengono dall’ufficio del registro.

2 Per questo indice si impiega il formulario (di cui all’articolo 6 cpv. 1).

3 Come annesso all’indice, l’ufficio di esecuzione tiene un elenco alfabetico dei pignoranti.

4 Spetta alle autorità di vigilanza in materia di pegno sul bestiame il sorvegliare la tenuta dell’indice degli uffici d’esecuzione.

Index Fichier unique

Art. 25 II. Wechsel des Standorts der Pfandsache oder des Wohnorts des Verpfänders
Art. 27 IV. Berücksichtigung der Verschreibung bei Pfändungen

Art. 26 III. Register

III. Register

1 Wo Betreibungsamt und Verschreibungsamt nicht zusammenfallen, führt das Betreibungsamt ein Register über die ihm vom Verschreibungsamt zugehenden Mitteilungen.

2 Für das Register des Betreibungsamtes wird das Formular für das Verschreibungsprotokoll (Art. 6 Abs. 1) verwendet.

3 Zum Register führt das Betreibungsamt ein alphabetisches Verzeichnis der Verpfänder.

4 Die Aufsichtsbehörden über die Viehverschreibung üben die Aufsicht über die Führung des Registers durch die Betreibungsbeamten aus.

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:38:52
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19170015/index.html
Script écrit en Powered by Perl