Index Fichier unique

Art. 711L. Streitigkeiten / II. Zwischen der Verleihungsbehörde und dem Konzessionär
Art. 731A. Ausführungsbestimmungen / II. Wasserwirtschaftskommission

Art. 72 A. Ausführungsbestimmungen / I. Im Allgemeinen

A. Ausführungsbestimmungen

I. Im Allgemeinen

1 Der Bundesrat wird mit der Vollziehung dieses Gesetzes beauftragt; er erlässt alle dazu erforderlichen eidgenössischen Ausführungsbestimmungen.

2 Er bezeichnet auf dem Wege der Verordnung die Bestimmungen des Gesetzes, die auf kleinere Wasserwerke keine Anwendung finden.

3 ...1


1 Aufgehoben durch Anhang Ziff. 67 des Verwaltungsgerichtsgesetzes vom 17. Juni 2005, mit Wirkung seit 1. Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).

Index Fichier unique

Art. 71 L. Contestazioni / II. Fra l’autorità concedente e il concessionario
Art. 731A. Disposizioni esecutive / II. Commissione dell’economia idrica

Art. 72 A. Disposizioni esecutive / I. In generale

A. Disposizioni esecutive

I. In generale

1 Il Consiglio federale è incaricato dell’esecuzione della presente legge; esso emana tutte le disposizioni esecutive spettanti alla Confederazione.

2 Esso designa, mediante ordinanza, le disposizioni della presente legge che non sono applicabili a piccoli impianti idraulici.

3 ...1


1 Abrogato dall’all. n. 67 della L del 17 giu. 2006 sul Tribunale amministrativo federale, con effetto dal 1° gen. 2007 (RU 2006 2197 1069; FF 2001 3764).

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T21:03:23
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19160015/index.html
Script écrit en Powered by Perl