Index Fichier unique

Art. 39 B. Berücksichtigung der öffentlichen Interessen
Art. 41 C. Der Konzessionär / II. Bei Mitbewerbung mehrerer

Art. 401C. Der Konzessionär / I. Im Allgemeinen

C. Der Konzessionär

I. Im Allgemeinen

1 Die Konzession wird einer bestimmten, natürlichen oder juristischen Person oder einer Personengemeinschaft erteilt.

2–4 ...2


1 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 13. Dez. 1996, in Kraft seit 1. Mai 1997 (AS 1997 991; BBl 1995 IV 991).
2 Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 13. Dez. 1996, mit Wirkung seit 1. Mai 1997 (AS 1997 991; BBl 1995 IV 991).

Index Fichier unique

Art. 39 B. Interesse pubblico
Art. 41 C. Del concessionario / II. In caso di più concorrenti

Art. 40 C. Del concessionario / I. In generale

C. Del concessionario

I. In generale

1 La concessione è data ad una determinata persona fisica o morale o ad una comunità di persone.

2 a 4 ...1


1 Abrogati dal n. I della LF del 13 dic. 1996, con effetto dal 1° mag. 1997 (RU 1997 991; FF 1995 IV 903).

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T21:03:23
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19160015/index.html
Script écrit en Powered by Perl