Index Fichier unique

Art. 30 A. Aufsicht der Behörden / VII. Zutritt der Behörden
Art. 32 B. Verhältnis der Nutzungsberechtigten untereinander / I. Gegenseitige Rücksichtnahme / a. Im Allgemeinen

Art. 31 A. Aufsicht der Behörden / VIII. Wasserrechtsverzeichnis

VIII. Wasserrechtsverzeichnis

1 Die Kantone haben über die an den Gewässern bestehenden und für die Nutzbarmachung der Wasserkräfte in Betracht fallenden Rechte und Anlagen ein Verzeichnis zu führen.

2 Über die Einrichtung und Führung dieses Wasserrechtsverzeichnisses erlässt das Departement die erforderlichen Vorschriften.1


1 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 13. Dez. 1996, in Kraft seit 1. Mai 1997 (AS 1997 991; BBl 1995 IV 991).

Index Fichier unique

Art. 30 A. Vigilanza delle autorità / VII. Accesso delle autorità
Art. 32 B. Rapporti degli utenti fra loro / I. Obblighi reciproci / a. In generale

Art. 31 A. Vigilanza delle autorità / VIII. Registro dei diritti d’acqua

VIII. Registro dei diritti d’acqua

1 I Cantoni devono tenere un registro dei diritti esistenti su corsi d’acqua e delle istallazioni relative all’utilizzazione delle forze idriche.

2 Il Dipartimento emana le prescrizioni necessarie sulla formazione e la tenuta di questo registro.1


1 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 13 dic. 1996, in vigore dal 1° mag. 1997 (RU 1997 991; FF 1995 IV 903).

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T21:03:23
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19160015/index.html
Script écrit en Powered by Perl