Droit suisse - navigation bilingue
Droit interne
Droit international
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Inverser les langues
Allemand
Allemand
Français
Allemand
Italien
Français
Français
Allemand
Français
Italien
Italien
Italien
Français
Italien
Allemand
S'inscrire à la newsletter
Droit international
0.2 Droit privé – Procédure civile – Exécution
0.21 Droit des personnes, de la famille et des successions. Droits réels
0.211.231.022 Déclaration du 26 juin 1914 entre la Suisse et l’Allemagne concernant la correspondance en matière de tutelle
Internationales Recht
0.2 Privatrecht – Zivilrechtspflege – Vollstreckung
0.21 Personen-, Familien-, Erb- und Sachenrecht
0.211.231.022 Erklärung vom 26. Juni 1914 zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reich über den Geschäftsverkehr in Vormundschaftssachen
Fichier unique
Art. 1
Art. 2
Art. 3
Art. 4
Art. 5
Art. 6
Art. 7
Fichier unique
Art. 1
Artikel 2
Art. 3
Art. 4
Art. 5
Art. 6
Art. 7
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi.
Ordonnance sur les publications officielles, OPubl
.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Publikationsverordnung, PublV
.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) -
A propos
Page générée le: 2021-01-17T22:54:50
A partir de:
http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19140020/index.html
Script écrit en