Index Fichier unique

2.
4.

3.

Le Conseil fédéral est autorisé, conformément à l’art. 3 de l’arrêté fédéral du 25 juin 19031 concernant les secours volontaires aux malades et aux blessés en temps de guerre, à augmenter de 15 000 francs par an la subvention accordée à la société centrale suisse de la Croix-Rouge. Demeure réservé au Conseil fédéral le droit de fixer les conditions de subvention et d’établir le plan de répartition.


1 [RS 5 151. RS 513.51 art. 4 al. 1]. L’octroi par la Confédération de subventions et autres facilités à la Croix-Rouge suisse est actuellement réglé par l’art. 3 de l’AF du 13 juin 1951 concernant la Croix-Rouge suisse (RS 513.51).

Index Fichier unique

2.
4.

3.

Der Bundesrat wird gemäss Artikel 3 des Bundesbeschlusses vom 25. Juni 19031 betreffend die freiwillige Sanitätshilfe zu Kriegszwecken ermächtigt, den Beitrag an den schweizerischen Zentralverein vom Roten Kreuz um jährlich 15 000 Franken zu erhöhen. Dem Bundesrat bleibt vorbehalten, die Beitragsbedingungen festzusetzen und den Verteilungsplan aufzustellen.


1 [BS 5 152. SR 513.51 Art. 4 Abs. 1]. Die Gewährung von Beiträgen und andern Erleichterungen an das Schweizerische Rote Kreuz durch den Bund ist heute in Art. 3 des BB vom 13. Juni 1951 betreffend das Schweizerische Rote Kreuz (SR 513.51) geregelt.

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T20:06:23
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19130019/index.html
Script écrit en Powered by Perl