Index Fichier unique

Art. 6
Art. 8

Art. 7

Le canton de Genève cédera à la Confédération, en toute propriété et sans autre rétribution, la ligne des Eaux-Vives à la frontière nationale près d’Annemasse, avec ses dépendances, le tout en bon état d’entretien et libre de toutes charges. Les Chemins de fer fédéraux deviendront propriétaires de cette ligne par la présente convention. L’entrée en possession aura lieu le jour de l’ouverture à l’exploitation de la ligne de raccordement.

Index Fichier unique

Art. 6
Art. 8

Art. 7

Il Cantone di Ginevra cederà alla Confederazione, in tutta proprietà e senza altro compenso, la linea da Eaux-Vives alla frontiera nazionale presso Annemasse, con le sue dipendenze, il tutto in buono stato di conservazione e franco da qualsiasi onere. Le Strade ferrate federali1 divaenteranno proprietarie di questa linea in virtù della presente convenzione e ne entreranno in possesso il giorno dell’apertura all’esercizio della linea di congiunzione.


1 Ora: Ferrovie federali svizzere, conformemente all’art. 1 della LF del 23 giu. 1944 sulle FFS (RS 742.31).

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2020) - A propos
Page générée le: 2020-04-26T03:54:39
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19120011/index.html
Script écrit en Powered by Perl