Index Fichier unique

Art. 1

Article unique

Le Conseil fédéral est autorisé à ratifier la convention du 7 mai 1912 entre la Confédération suisse et le canton de Genève concernant:

a.
le rachat de la gare de Genève-Cornavin et du chemin de fer de Genève à La Plaine (frontière nationale);
b.
l’établissement et l’exploitation d’une ligne de raccordement entre la gare de Cornavin et celle des Eaux-Vives;
c.
la remise, aux Chemins de fer fédéraux, du chemin de fer des Eaux-Vives à la frontière nationale, près d’Annemasse.
Index Fichier unique

Art. 1

Articolo unico

Il Consiglio federale è autorizzato a ratificare la convenzione stipulata il 7 maggio 1912 fra la Confederazione Svizzera e il Cantone di Ginevra e concernente:

a.
il riscatto della stazione di Ginevra-Cornavin e della via ferrata da Ginevra a La Plaine (frontiera nazionale);
b.
la costruzione e l’esercizio di una linea di congiunzione tra la stazione di Cornavin e quella di Eaux-Vives;
c.
la cessione alle Strade ferrate federali1 della ferrovia da Eaux-Vives alla frontiera nazionale presso Annemasse.

1 Ora: Ferrovie federali svizzere, conformemente all’art. 1 della LF del 23 giu. 1944 sulle FFS (RS 742.31).

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2020) - A propos
Page générée le: 2020-04-26T03:54:39
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19120011/index.html
Script écrit en Powered by Perl