Index Fichier unique

Art. 13
Art. 151

Art. 14

1 Ricevuto il rapporto, l’autorità, semprechè non sia necessario un nuovo esame dell’animale, ordina, se una delle parti ne fa domanda, la vendita all’asta dell’animale e ne dà comunicazione agli interessati. Essa prende, d’ufficio, in consegna il ricavo della vendita.

2 È però in facoltà delle parti di evitare la vendita all’asta mediante il deposito di una cauzione.

Index Fichier unique

Art. 13
Art. 151

Art. 14

1 Nach Eingang des Gutachtens ordnet die Behörde, sofern die Besichtigung des Tieres nicht mehr erforderlich ist, auf Verlangen einer Partei und unter Benachrichtigung der Beteiligten, die öffentliche Versteigerung des Tieres an und nimmt den Erlös in amtliche Verwahrung.

2 Es steht jedoch den Parteien zu, durch Sicherheitsleistung die Versteigerung auszuschliessen.

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:50:14
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19110032/index.html
Script écrit en Powered by Perl